Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vengeful Spirit исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vengeful Spirit (оригинал Cradle Of Filth)

Мстительный дух (перевод NoirEth)

A storm to break steeples is nigh
Грядет буря, что разрушит колокольню,
I feel it in my deviant pathology
И я чувствую её своей девиантной патологией.
The autumn leaves no longer sigh
Осенние листья увядают,
But instead is a virulent cacophony
Оставляя после себя смертельную какофонию.


Stricken in the dead of night
Ранящий в глубине ночи
Fear quickens me to flee or fight
Страх побуждает меня то ли бежать, то ли сражаться.
This otherworldly parasite
Этот неземной паразит
Who stalks my very dreams
Отравляет мои глубинные сны.


Sickened by this atmosphere
Зараженная этой атмосферой
Blood's slickening everything in here
Кровь заливает все вокруг.
Nightmares are liars to commandeer
Кошмары обманом завлекают меня,
And furnish with my scream
Вырывая мой крик.


She seeks control
Она жаждет власти,
So disaster will follow me
Дабы несчастья довлели надо мною.
Please free my soul
Умоляю, освободи мою душу,
Before her darkness can swallow me
Пока ее тьма не поглотила меня.


I tasted betrayal
Я познала предательство,
I was a fool
И была одурачена.
I will never relent
Я никогда не сдамся.
I am agony sent
Я нашлю агонию –
Vengeance in the still hungry sights of a ghoul
Месть горит в выжидающих голодных глазах вурдалака.


The snow and roses
На снегу погибли
Of youth have passed away
Розы юности,
Yet still she haunts me
А она все преследует меня,
In truth I stay her prey
Пока я не стану ее добычей.


Further down the habit hole
Падая в яму дурных привычек,
I fall feigning greater escapology
Я тщусь выбраться из цепей,
But drugs do nothing but extol
Но наркотики лишь дают иллюзию
The here and now
Вне пространства и времени,
And not her venomous ghostology
Но не вне ее отравляющего призрака.


I was hers but chose
Я принадлежал ей, но предпочел
Another for my own
Другую.
And everybody knows
А всем известно,
Suicide is for the solo...
Что самоубийство вершится в соло...


My loved ones swoon to her embrace
Моя избранницы замирали в ее объятиях,
For them a tomb will soon encase
Что вскоре становились для них могилами,
Their spilled remains, the cursed chase
Хранящими их распыленные останки. Проклятие
Begins for me afresh
Преследовало меня вновь.


Adverse Venus of the rites
Изгнав Венеру 1 из таинств
Hearse of perverse appetites
И похоронив свои низменные инстинкты,
Her thirst it worsens and invites
Она начала жаждать и призывать
A creeping of the flesh
Мертвецов.


She seeks control
Она жаждет власти,
So disaster will follow me
Дабы несчастья довлели надо мною.
Please free my soul
Умоляю, освободи мою душу,
Before her darkness can swallow me
Пока ее тьма не поглотила меня.


I tasted betrayal
Я познала предательство,
I was a fool
И была одурачена.
I will never relent
Я никогда не сдамся.
I am agony sent
Я нашлю агонию –
Vengeance in the still hungry sights of a ghoul [х2]
Месть горит в выжидающих голодных глазах вурдалака. [х2]


In the still hungry sights of a ghoul [х2]
Выжидающие голодные глаза вурдалака. [х2]


First a gelid whisper
Сначала — леденящий шепот,
Then the candlelight cavorts in sympathy
Затем — сочувственное мерцание пламени свечи
For where once it was murder to resist her
Там, где было совершено ею убийство,
Paralysis of terror stills the urge to flee
Скованный ужасом, я не в силах сдвинуться.


The demon enters
Демоница входит,
Swathed in a fell bestiality
Облаченная в звериную шкуру –
She this vengeful wraith tormentor
Она мстительный дух смерти, что мучает.
I pray the time has come for hell to set me free
Я молюсь о наступлении ада, который дарует мне свободу.



1 — Венера — в римской мифологии богиня красоты, плотской любви, желания, плодородия, и процветания.
Х
Качество перевода подтверждено