Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Auf Und Davon исполнителя (группы) Christin Stark

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Auf Und Davon (оригинал Christin Stark)

Исчезнуть (перевод Сергей Есенин)

Ich frage mich, was ist gescheh'n?
Я спрашиваю себя, что случилось?
Wo sind all die großen Ziele?
Где все большие цели?
Wo sind meine Träume hin?
Куда делись мои мечты?
Ich wollte doch mal fliegen,
Я же хотела летать,
Wollte frei sein wie der Wind,
Хотела быть свободной как ветер,
Doch meistens kommt es anders,
Но чаще всего всё происходит иначе,
Als man denkt
Чем представляешь себе.


Auf und davon
Исчезнуть –
Weit bis hinterm Horizont
Далеко за горизонтом.
Ganz egal, wohin es geht,
Неважно, куда мы поедем,
So weit der Wind mich trägt
Насколько далеко ветер унесёт меня.
Auf und davon
Исчезнуть –
Heute schaue ich nach vorn
Сегодня я смотрю вперёд.
Für mich gibt es kein Zurück
Нет пути назад для меня.
Irgendwo wartet mein Glück
Моё счастье ждёт где-то –
Auf und davon
Исчезнуть.


Ein letzter Blick
Последний взгляд.
Ich schließ die Tür,
Я закрываю дверь,
Lass die Träume in mein Leben,
Впускаю мечты в свою жизнь,
Geh' den Weg zurück zu mir
Прихожу в себя.
Ich weiß, ich werde fliegen,
Я знаю, что полечу
Hoch hinaus zu meinem Glück,
Ввысь, к своему счастью,
Und mit einem Lächeln
И с улыбкой
Schau ich nochmal zurück
Оглядываюсь назад ещё раз.


Auf und davon
Исчезнуть –
Weit bis hinterm Horizont
Далеко за горизонтом.
Ganz egal, wohin es geht,
Неважно, куда мы поедем,
So weit der Wind mich trägt
Насколько далеко ветер унесёт меня.
Auf und davon
Исчезнуть –
Heute schaue ich nach vorn
Сегодня я смотрю вперёд.
Für mich gibt es kein Zurück
Нет пути назад для меня.
Irgendwo wartet mein Glück
Моё счастье ждёт где-то –
Auf und davon
Исчезнуть.


Irgendwann da werd' ich fliegen,
Когда-нибудь я полечу,
Werde frei sein wie der Wind
Буду свободной как ветер.
Man sagt doch:
Говорят же:
"Wer nicht wagt, der nicht gewinnt"
"Кто не рискует, тот не пьёт шампанское".


[2x:]
[2x:]
Auf und davon
Исчезнуть –
Weit bis hinterm Horizont
Далеко за горизонтом.
Ganz egal, wohin es geht,
Неважно, куда мы поедем,
So weit der Wind mich trägt
Насколько далеко ветер унесёт меня.
Auf und davon
Исчезнуть –
Heute schaue ich nach vorn
Сегодня я смотрю вперёд.
Für mich gibt es kein Zurück
Нет пути назад для меня.
Irgendwo wartet mein Glück
Моё счастье ждёт где-то.


Auf und davon
Исчезнуть
Х
Качество перевода подтверждено