Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Концерти исполнителя (группы) Boombox

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Концерти (оригинал Boombox)

Концерты* (перевод Григорий Войнер из Санкт-Петербурга)

Вас так багато, вас стає так багато
А вас всё больше и больше, что ж я ещё не богатый,
Чому я й досі хвилююсь, як заплатити за хату
И мне по-прежнему стрёмно не наскрести на квартплату.
Як не кохати, ну скажіть мені, як вас не кохати
Ну как же мне не любить вас, как же не приезжать к вам,
Напам'ять знаєте все, що я вам хочу сказати
Хотя вы знаете всё, что я хотел бы сказать вам,
І майже кожного разу яке знайти порівняння
И как об этом сказать, уже я просто не знаю.
Я вже казав ніби вперше, так от вперше й востаннє
Я говорил ведь однажды, (так вот) в последний раз повторяю:
Передивився всі фільми, сьогодні точно я вільний
Я всё кино уже видел, я заработал свободу,
Іти б тепер світ за очі і загубити мобільний
Уйти б теперь на край света, мобильник выбросить в воду.
Насправді зебра вся біла, чорні лише її смуги
А зебра — белая с чёрным, а не чёрная с белым.
Ей, поверніть мені крила, я наголошую вдруге
Верните крылья мне, воры, мне повторять надоело.
Моя життєва напруга — ваша вокальна атака
Там, где я рву себе нервы, вы рвёте глотки на шару,
Somebody shut down that radiostation, shut da...
Somebody shut down that radiostation, shut up!


Концерти і переїзд на десерти
Концерты, и поезд вместо десерта.
Гастролі, вони такі кольорові
Гастроли, они такие цветные.
Відверто, я вам зізнаюсь відверто
Признаюсь, я вам признаюсь: поверьте,
Не кльові, ми не такі вже і кльові
Что вовсе мы не такие крутые.
Контракти, нічого й досі не варті
Контракты копейки стоят, вот так-то.
Проценти, які там в біса проценти?
Проценты? акие к черту проценты!
А нам би, нам попадати би в такти
А нам бы не выбиваться из такта.
Ось факти, а де твої аргументи?
Вот факты. А где твои аргументы?


Буває так, ніби знаєш, а сам не знаєш нічого
Бывает — вроде бы знаешь, а ничего и не знаешь.
Слава це patrio o muerte, а не твоя перемога
И слава — patri o muerte. 1 А ты-то где побеждаешь?
Здаю в оренду безсоння не так далеко від центру
Сдаю в аренду бессонницу, очень близко от центра,
Прошу вперед за обидва місяці радощів ренту
Прошу вперед за два месяца радостей ренту
Яке знайти порівняння, коли так просто й одразу
И по-другому не скажешь, когда так просто и сразу
Лягає фраза на фразу і знову фраза на фразу
Ложится фраза на фразу и снова фраза на фразу.
Насправді зебра ця біла, чорні лише її смуги
А зебра — белая с чёрным, а не чёрная с белым.
Не рвіть же мої вітрила, я наголошую вдруге
Верните парус мой в море, мне умолять надоело.
Моя життєва напруга — hip-hop does not stop
И вот я рву себе нервы hop hop does not stop
I'll buy a ticket one way straight to the top
I'll buy a ticket one way straight to the top


Концерти і переїзд на десерти
Концерты, и поезд вместо десерта.
Гастролі, вони такі кольорові
Гастроли, они такие цветные.
Відверто, я вам зізнаюсь відверто
Признаюсь, я вам признаюсь: поверьте,
Не кльові, ми не такі вже і кльові
Что вовсе мы не такие крутые.
Контракти, нічого й досі не варті
Контракты копейки стоят, вот так-то.
Проценти, які там в біса проценти?
Проценты? Какие, к черту, проценты!
А нам би, нам потрапляти би в такти
А нам бы не выбиваться из такта.
Ось факти, а де твої дивіденди?
Вот факты. А где твои аргументы?


Кружите! Без перерыва кружите!
Кружите! Без перерыва кружите!
Таю, тихо стекаю я в кеды...
Таю, тихо стекаю я в кеды...
Отдайте, все что забрали, верните!
Отдайте, все что забрали, верните!
Курьерским я на Крещатик уеду...
Курьерским я на Крещатик уеду...
Уеду...
Уеду...


Вставлю золотые — и курьерским...
Вставлю золотые — и курьерским...
У-у-у-уеду....
У-у-у-уеду....
У-у-у-уеду....
У-у-у-у-у-уе...
У-у-у-у-у-уе...
У-у-у-у-у-ае...
У-у-у-у-у-ае...
У-у-у-у-у-уе... уе... уеду с Уе...
У-у-у-у-у-уе... уе... уеду с Уе...


Бумаги... где мои дивиденды?!
Де мої дивіденди?..
за рингтоны, за концерты...
Папери. Де мої дивіденди?..
за всю фигню...
За рінгтони, за концерти...
за два альбома...
За всю фігню...
где мои дивиденды???
За два альбома...

Де мої дивіденди?
He gives me money when I'm in need...

He's a friend indeed
He gives me money when I'm in need
I got produser way over town
He's a friend, friend indeed
He's good to me, oh yeah
I got produсer way over town

He's good to me, oh yeah


* поэтический перевод





1 — "Родина или смерть" — девиз Че Гевары
Х
Качество перевода подтверждено