Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Body Movin' исполнителя (группы) Beastie Boys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Body Movin' (оригинал Beastie Boys)

Двигай телом (перевод Алекс)

"Ready? One... You will do this four times with the left
"Готовы? Раз... Вы сделаете это четыре раза левой,
Four with the right, then eight times with both
Четыре правой и восемь раз обеими.
Then repeat" Ah... Clap your hands...
Потом повторите". А!.. Хлопайте в ладоши!


[Chorus:]
[Припев:]
Body movin', body movin'
Двигай телом, двигай телом,
A1 sound, and the sound's so soothing
Звук A1 1 — такой успокаивающий.
Body movin', body movin'
Двигай телом, двигай телом,
We be getting down and you know we're Krush Groovin'
Мы танцуем, и ты знаешь, что мы — это "Конфликт путей". 2


[Beastie Boys in round:]
[Beastie Boys по очереди:]
Now, let me get some action from the back section
Эй, там, сзади, покажите мне, на что вы способны!
We need body rockin' not perfection
Нам нужны телодвижения, а не совершенство.
Let your back bone flip but don't slip a disc
Кувыркайтесь, только не сверните позвоночник!
And let your spine unwind — just take a risk
Расслабьте спину — рискните!
I wanna' do the freak until the break of dawn
Я хочу танцевать фрик 3 до рассвета.
Tell me party people is that so wrong
Скажите, клабберы, это плохо?
The ship is docking, interlockin'
Корабль в доках, связь налажена.
And up-rockin', electro-shocking
Апрокинг, 4 словно электрошок!
We're getting down, computer action
Мы танцуем, как запрограммированные,
Do the robotic satisfaction
Мы получаем удовольствие, мы как роботы.
Now all of y'all, ah get off the wall
Теперь все разом! Отлипните от стены!
Have a ball and get involved with
Веселитесь, поехали...


[Chorus]
[Припев]


Flame on, I'm gone
Объятый пламенем, я растворился.
I'm so sweet like a nice bon bon
Я такой сладкий, как вкуснейший бон-бон. 5
Came out rapping when I was born
Я начал читать рэп с самого рождения.
Mom said rock it 'til the break of dawn
Мама сказала: "Зажигай до рассвета".
Puttin' bodies in motion cause I got the notion
Я завожу толпу, потому что я знаю, как это делать.
Like Roy Cormier with the coconut lotion
Я точно Roy Cormier 6 с кокосовым кремом.
The sound of the music makin' you insane
Звуки музыки сводят вас с ума,
You can't explain to people this type of mind frame
Вы не можете объяснить людям свое настроение.
Like a bottle of Châteauneuf-du-Pape
Как бутылка "Шатанеф-дю-Пап", 7
I'm fine like wine when I start to rap
Я прекрасен, как вино, когда начинаю читать рэп.
We need body rockin', not perfection
Нам нужны телодвижения, а не совершенство.
Let me get some action from the back section
Эй, там, сзади, покажите мне, на что вы способны!


[Chorus]
[Припев]


Mike D, with the master plan
У Майка Ди 8 есть план.
I said, Ooh my my and Thank you, ma'am
Я сказал: "О, боже!" и "Благодарю вас, мэм!"
And when I grab the mic you scream, 'Ooh, goddamn'
А когда я вцепился в микрофон, ты закричал: "О, ч*рт!"
The creme de la creme is who I am
Лучший из лучших — вот я какой.
MCA, where have you been
MCA, 9 где ты был?
Packed like sardines in the tin
Мы набились здесь, как сельди в бочке,
So kick off your shoes and put on your swim fins
Так что сбрасывай свои туфли и надевай ласты, —
Cause when it comes to quarries I'm known to swim
Когда мы доберемся до карьера, я не откажусь поплавать.
And Adrock, light up the place
И, Ad-Rock, 10 заведи здесь всех!
And if you pull my card, you pull the ace
Если ты вытянул мою карту, считай, ты вытянул туза.
And if you ask me turn up the bass
Если ты просишь меня усилить бас,
And if you play defender
И если ты играешь в Defender, 11
I could be your hyperspace... So
Я мог бы стать твоим многомерным пространством... Так что...


[Chorus]
[Припев]


"You will do eight hops on the left, eight on the right
"Вы сделаете восемь прыжков на левой и восемь на правой.
Four left, four right, two left, two right, the one each
Четыре на левой, четыре на правой. Два на левой, два на правой. По одному на каждой.
Left right, left right. Start and land on the balls of the feet
Левая-правая, левая-правая. Начали! Встаньте на носки.
Left foot... Ready? It's one two three four five"
Левая нога... Готовы? И раз, два, три, четыре, пять!"





1 — A1 — сленговое название звукоинженера.

2 — Krush Groove ("Конфликт путей") — американская музыкальная комедия 1985 г. о первых днях существования известного в последующем лейбла звукозаписи Def Jam Recordings.

3 — Фрик-данс — ямайский танец, родственный дэггерингу.

4 — Апрокинг — уличный танец, зародившийся в 1970-е гг. в Бруклине.

5 — Бон-бон — французское кондитерское изделие из шоколада.

6 — Roy Cormier — американский продюсер и менеджер, работавший с Beastie Boys.

7 — Châteauneuf-du-Pape — марка французского вина, производимого в Авиньоне.

8 — Mike D — один из основателей и участник группы Beastie Boys.

9 — Адам Яук (иногда пишется Яух) (также известен как MCA) — американский рэпер, сооснователь Beastie Boys.

10 — Адам Хоровитц (известный также как Ad-Rock) — американский рэпер, третий ключевой участник Beastie Boys.

11 — Defender — аркадная компьютерная игра в жанре Shoot 'em up с двухмерной графикой.
Х
Качество перевода подтверждено