Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sleep исполнителя (группы) Azure Ray

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sleep (оригинал Azure Ray)

Уснуть (перевод VIRILE)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Fill these spaces up with days
Заполняю эти промежутки днями,
In my room
Сидя в своей комнате.
You can go, you can stay
Ты можешь уйти, а можешь остаться.


[Chorus:]
[Припев:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Now these years locked in my drawer
Сейчас эти годы заперты в моём шкафу.
I'll open to see
Я приоткрою его, чтобы взглянуть,
Just to be sure
Просто на всякий случай.


[Chorus:]
[Припев:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть.


[Bridge:]
[Связка:]
And so I'm reaching out for the one
Я протягиваю руку к одному-единственному,
And so I've learned the meaning of the sun
Я узнала значение слова "солнце",
And all this like a message comes
И всё это, подобно посланию, приходит ко мне,
To shift my point of view
Чтобы я посмотрела на вещи другими глазами. 1
I'm watching through my own light
Я наблюдаю за тем, как мой собственный свет
As it tints the shade of you
Подцвечивает твои оттенки.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Hold my wine, hold it in
Смотри и учись —
Nobody's lost
Никто не оказался в проигрыше,
But nobody wins
Но никто и не выиграл.


[Chorus:]
[Припев:]
And I can't sleep
И я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть.


[Bridge:]
[Связка:]
And so I'm reaching out for the one
Я протягиваю руку к одному-единственному,
And so I've learned the meaning of the sun
Я узнала значение слова "солнце",
And all this like a message comes
И всё это, подобно посланию, приходит ко мне,
To shift my point of view
Чтобы я посмотрела на вещи другими глазами. 1
I'm watching through my own light
Я наблюдаю за тем, как мой собственный свет
As it tints the shade of you
Подцвечивает твои оттенки.


[Chorus:]
[Припев:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой.


[Outro:]
[Завершение:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой.





1 — досл.: сместить точку зрения; поменять отношение к чему-либо.
Х
Качество перевода подтверждено