This is the real deal not a test
Теперь всё по-настоящему, это не проверка.
Now society is calling out an SOS
Общество подаёт сигнал SOS.
Get down on the ground; put the earth to your ear
Опустись на землю, приложи к ней ухо.
You feel that sound? That's revolution you hear
Ты чувствуешь этот звук? Ты слышишь революцию.
Welcome to the greatest battle of all time
Добро пожаловать на величайшую битву всех времён!
We've just officially been targeted by our own kind
Нас официально взял на прицел наш собственный вид.
The time has arrived now we're sounding the alarm
Настало время запустить сигнал тревоги.
Man up, grab your loved ones, get everybody armed
Друг, вставай! Собери своих любимых, вооружи их всех!
Prime all the triggers and try to remain calm
Взведите курки и постарайтесь сохранять самообладание,
As we gather all the weapons and prepare the bomb
Пока мы не соберём всё оружие и не подготовим бомбу.
Now we got it on lockdown, we're ready to go,
Все двери заперты, мы готовы.
Get on the radio, send it out, let everybody know
Передай это по радио, разошли весть — пусть все знают.
The threat is getting closer, the sky's turning gray
Опасность приближается, небо становится серым.
It's right on the horizon, today is the day
Это прямо на горизонте, сегодня тот самый день.
It's within the city limits rolling fast like a mist
Оно уже в черте города, перемещаясь быстро, как туман.
Now we're caught up in the midst, this is it:
Мы пойманы ровно посередине, вот что:
The Apocalypse.
Это апокалипсис.
Since the very beginning of mankind
С самого начала человеческого рода,
In every generation, every era in time
В каждом поколении, в каждой эре
There has always come an instant where we must define
Всегда наступал момент, когда людям приходилось определиться:
Who we are as a people when we must cross the line
Кем мы будем как народ, когда мы пересечём черту...
This is that moment, now you're gonna find
И вот этот момент настал, теперь вы узнаете,
Exactly what you're really made of inside
Из чего на самом деле сделаны.
When comes right down to it what you gonna choose to
Когда дело дойдёт до самого главного, вам придётся выбрать:
Proudly hold your ground or just lie down and lose?
С гордостью ли выстоять или подчиниться и проиграть...
The brave at the frontlines, ready for war
Храбрецы на линии фронта, готовы к войне.
The enemy approaching outside the door
Враг приближается, он уже у ворот.
Dust off your voice box, time to be heard
Приготовься говорить — настало время быть услышанным.
And as the gate drops
И когда ворота распахнутся,
We'll be screaming these words:
Мы прокричим эти слова:
This is our world, our streets, our war
Это наш мир, наши улицы, наша война,
Our lives — this is what we fight for
Наши жизни — вот, за что мы сражаемся!
Our choice — to make the wrong things right with
Наш выбор — бороться с несправедливостью
Our voice — we bring day to the night
Своим голосом! Мы ночь превратим в день!
This is our world, our streets, our war
Это наш мир, наши улицы, наша война,
Our lives — this is what we fight for
Наши жизни — вот, за что мы сражаемся!
Our choice — we're the voice of the globe
Это наш выбор, мы — голос планеты!
Turn up the volume so everybody knows
Сделайте погромче, пусть все услышат -
This is our world
Это наш мир!
Ladies and gentlemen: May we please have your undivided
"Дамы и господа, позвольте привлечь ваше внимание,
attention as our featured guest speaker now takes the stage...
Т.к. наш приглашённый оратор сейчас займёт своё место..."
Camaraderie is an oddity now in this age
В наш век братство в диковинку,
Silence becomes violence when it's mixed with rage
Молчание превращается в насилие, если к нему добавить ярость.
Tragedies and death; they say it's all a phase
Трагедии и смерть... Говорят, что это лишь очередная ступень развития.
Society lying to me:
Общество мне врёт,
It's on the front page
Это всё на первой полосе.
Homicides, genocides, can't run the streets
Убийства, геноцид — на улицы не выйти.
If you saggin' and you flaggin' it's cold; you keep heat
Если ты прогнулся и ослаб, ты замёрзнешь, сохрани тепло.
I understand your plan; be strong not weak
Я знаю твой план, будь сильным, а не слабым.
My gut feelin' is this killin' goin' make us obsolete
Я нутром чувствую, это убийство поставит нас на грань выживания.
Let's defy not rely on negativity
Давайте бросим вызов негативу, а не будем от него зависеть.
We gotta makeover, takeover these communities
Мы должны изменить, захватить это общество.
Analyze, capitalize, opportunities
Проанализируйте все возможности и извлеките из них выгоду.
Speaking of change aint strange — it all starts
Кстати, о переменах — разве не странно, что всё началось
With me and you. So what you gonna do?
С меня и тебя? Так что ты будешь делать?
Close your eyes and just glide ‘till your life it through?
Просто закроешь глаза и будешь плыть по течению до конца жизни?
We've got work to do. We're gonna start — know how?
У нас есть незаконченное дело. И мы начнём прямо сейчас, знаешь как?
By saying these words right here
Говоря эти слова здесь
This is our world, our streets, our war
Это наш мир, наши улицы, наша война,
Our lives — this is what we fight for
Наши жизни — вот, за что мы сражаемся!
Our choice — to make the wrong things right with
Наш выбор — бороться с несправедливостью
Our voice — we bring day to the night
Своим голосом! Мы ночь превращаем в день!
This is our world, our streets, our war
Это наш мир, наши улицы, наша война,
Our lives — this is what we fight for
Наши жизни — вот, за что мы сражаемся!
Our choice — we're the voice of the globe
Это наш выбор, мы — голос планеты!
Turn up the volume so everybody knows
Сделайте погромче, пусть все услышат -
This is our world
Это наш мир!
You gonna stand by and just let somebody run your life?
Ты просто будешь стоять на месте и позволишь кому-то управлять твоей жизнью?
You gonna let somebody tell you what to do?
Позволишь кому-то говорить, что тебе делать?
This is your world; you make the rules, you make the difference...
Это твой мир, ты устанавливаешь правила, ты вносишь изменения.
You think one man don't make a difference, think again
Если ты думаешь, что один человек не в силах что-либо изменить, то подумай снова,
Cause I just started an army picking up a pen
Потому что я только что собрал армию росчерком пера.
This begins a global collaboration
Это начало всеобщего сотрудничества
To take the whole world and make but one nation
С целью объединить весь мир и создать одну нацию.
This aint no imitation what you hearing is elite
Это не обман, то, что ты слышишь — плод мысли лучших умов.
That's why everything stops when you hear us speak
Вот почему всё замирает, когда ты слышишь нас.
Oh! Back to the mission at hand, we've got a plan
Вернёмся к нашей миссии, у нас есть план.
Take the message that we're sending and spread it across the land
Возьми послание, что мы отправляем, и распространи его по всей Земле!
It's in black and white, it's been written, been read
Оно написано чёрным по белому и было прочитано,
Now let every single syllable settle into your head
Пусть теперь каждое его слово отложится в твоём разуме!
As it slowly resonates from your mind to your feet
Пока оно медленно растекается волнами по всему телу,
We'll make the earthquake from stomping this beat
Мы вызовем землетрясение, чеканя шаг под этот ритм.
'Cause if you're hearing this right now the battle's been won
Если ты это слышишь прямо сейчас, значит, битва была выиграна.
It's spreading my friend, the takeover has begun
Это распространяется, мой друг, завоевание началось!
This is our world, our streets, our war
Это наш мир, наши улицы, наша война,
Our lives — this is what we fight for
Наши жизни — вот, за что мы сражаемся!
Our choice — to make the wrong things right with
Наш выбор — бороться с несправедливостью
Our voice — we bring day to the night
Своим голосом! Мы ночь превращаем в день!
This is our world, our streets, our war
Это наш мир, наши улицы, наша война,
Our lives — this is what we fight for
Наши жизни — вот, за что мы сражаемся!
Our choice — we're the voice of the globe
Это наш выбор, мы — голос планеты!
Turn up the volume so everybody knows
Сделайте погромче, пусть все услышат -
This is our world
Это наш мир!
Х