Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Narodnozabavni Rock* исполнителя (группы) Ansambel Roka Zlindere & Kalamari

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Ansambel Roka Zlindere & Kalamari:
    • Narodnozabavni Rock*

    По популярности:
  • Adele
  • Arctic Monkeys
  • Abba
  • Ariana Grande
  • AC/DC
  • Akon
  • Alphaville
  • Ace Of Base
  • АИГЕЛ
  • Amy Winehouse
  • Avril Lavigne
  • Adriano Celentano
  • a-ha
  • Aretha Franklin
  • Alan Walker
  • A$AP Rocky
  • AURORA
  • Aerosmith
  • Ava Max
  • Aaron Smith
  • Arash
  • Adam
  • Avicii (Tim Berg)
  • Artemas
  • Al Bano & Romina Power
  • Aqua
  • Andrea Bocelli
  • Animals, The
  • Army Of Lovers
  • Alicia Keys
  • Alec Benjamin
  • Adam Lambert
  • Alice In Chains
  • Alt-J
  • Asking Alexandria
  • Alex C
  • AnnenMayKantereit
  • Alex Shans
  • Alice Merton
  • Ashnikko
  • Andy Williams
  • Armin Van Buuren
  • Avenged Sevenfold
  • Ardis
  • Akcent
  • Accept
  • Amy MacDonald
  • Anastacia
  • Ashe
  • AJR

Narodnozabavni Rock* (оригинал Ansambel Roka Zlindere & Kalamari)

Популярный фолк-рок (перевод )

Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene
Пусть произойдёт (пусть, пусть) смена декораций,
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok
Пусть все (пусть все, пусть все) сходят с ума по этому звуку,
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene
Пусть он бежит по вашим венам и попадает прямо в сердце -
Narodno-zabavni rock
Популярный [словенский] фолк-рок!


Polka je kraljica na slovenskih tleh
Полька — королева на словенской земле,
Poskrbi za ples, za vriskanje in smeh
Под неё зажигается танец, звучат крики и смех.
Rock je kralj zabave, oster, a iskren
Рок — король вечеринок, резкий, но искренний,
Vroc kot poletje, barvast kakor jesen
Жаркий, как лето, яркий, как осень.


A le ena kaplja domisljije
Но лишь капелька креативности
In se polka v divje ritme skrije
Превращает польку в дикий ритм.


Naj bo (naj bo, naj bo) premik v glavi
Пусть произойдёт сдвиг в мышлении,
Naj bo (naj bo, naj bo) kot pozitiven sok
Пусть случится шок в хорошем смысле этого слова.
Obcutek je pravi, vse naj preplavi
Это правильное чувство, пусть всех ошеломит
Narodno-zabavni rock
Популярный фолк-рок!


Te domace vize zbujajo zanos
Эти народные мелодии пробуждают энтузиазм,
Domovinski cut, ljubezen in ponos
Чувство патриотизма, любви и гордости.
Rock pa energijo preko strun kitar
Рок распространяет энергию по струнам гитары
cez dezelo siri, kakor pozar
По всей земле, как огонь...


A le cisto malo fantazije
Но совсем немного воображения
In se rock med ritem polke skrije
Соединяет рок с ритмом польки.


Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene
Пусть произойдёт (пусть, пусть) смена декораций,
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok
Пусть все (пусть все, пусть все) сходят с ума по этому звуку,
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene
Пусть он бежит по вашим венам и попадает прямо в сердце -
Narodno-zabavni rock
Популярный фолк-рок!


Naj bo (naj bo, naj bo) premik v glavi
Пусть произойдёт (пусть, пусть) сдвиг в мышлении,
Naj bo (naj bo, naj bo) kot pozitiven sok
Пусть случится (пусть случится, пусть) шок в хорошем смысле этого слова.
Obcutek je pravi, vse naj preplavi
Это правильное чувство, пусть всех ошеломит
Narodno-zabavni rock
Популярный фолк-рок!


Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene
Пусть произойдёт (пусть, пусть) смена декораций,
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok
Пусть все (пусть все, пусть все) сходят с ума по этому звуку,
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene
Пусть он бежит по вашим венам и попадает прямо в сердце -
Narodno-zabavni rock
Популярный фолк-рок!


* — Эта песня является участником Евровидения 2010 от Словении





Х
Качество перевода подтверждено