Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Army of Us исполнителя (группы) Andreas Johnson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Army of Us (оригинал Andreas Johnson)

Наша армия (перевод Юлия Матыченко)

Close your eyes and count to ten
Закрой глаза и сосчитай до десяти,
Better days will come again
И светлые дни вновь вернутся.
We're wild roses in the dark
Мы — дикие розы, цветущие в тьме,
I can hear your beating heart
И я могу слышать биение твоего сердца.


We live for the night
Мы живем ради особенной ночи,
We live for the day
Мы живем ради особенного дня.
When all lights have faded
И, когда всюду погаснет свет,
We're building an army of us
Мы создадим нашу армию. 1
So trust we're driven by lust
Доверься желанию, которое ведет нас,
When all lights have faded
И, когда всюду погаснет свет,
We're building an army of us
Мы создадим нашу армию.
(Do we dream too much?)
(Не слишком ли много мы мечтаем?)
We're building an army of us
Мы создадим нашу армию.


Do we dream too much?
Не слишком ли много мы мечтаем?
When it doesn't seem enough
Кажется, этого недостаточно.
Do we dream too much?
Не слишком ли много мы мечтаем?
We're building an army of us
Пора создать нашу армию.


What we built is meant to last
Созданное нами должно существовать долго —
One step forward, no step back
Один шаг вперед, но ни шага назад.
We're not broken, we're just bent
Мы не сломлены — лишь немного погнулись.
Close your eyes and count to ten
Закрой глаза и сосчитай до десяти.


We live for the night
Мы живем ради особенной ночи,
We live for the day
Мы живем ради особенного дня.
When all lights have faded
И, когда всюду погаснет свет,
We're building an army of us
Мы создадим нашу армию.
So trust we're driven by lust
Доверься желанию, которое ведет нас,
When all lights have faded
И, когда всюду погаснет свет,
We're building an army of us
Мы создадим нашу армию.


Do we dream too much?
Не слишком ли много мы мечтаем?
When it doesn't seem enough
Кажется, этого недостаточно.
Do we dream too much?
Не слишком ли много мы мечтаем?
We're building an army of us
Пора создать нашу армию.


Army of us
Нашу армию...


This love, this love is bigger
Наша любовь, наша любовь сильнее.
This love, this love is bigger
Наша любовь, наша любовь сильнее.
This love, this love is bigger
Наша любовь, наша любовь сильнее.


Do we dream too much?
Не слишком ли много мы мечтаем?
When it doesn't seem enough
Кажется, этого недостаточно.
Do we dream too much?
Не слишком ли много мы мечтаем?
We're building an army of us
Пора создать нашу армию.
We're building an army of us
Пора создать нашу армию.
We're building an army of us
Пора создать нашу армию.





1 — Вероятно, главный герой с возлюбленной переживают не лучшие времена, поэтому строчка скорее иносказательна — они соберутся с духом и преодолеют все трудности.
Х
Качество перевода подтверждено