Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Weil Der Mensch Zählt* исполнителя (группы) Alf Poier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Weil Der Mensch Zählt* (оригинал Alf Poier)

Поскольку человек относится ко всем ним (перевод Mickushka)

Die-die Tiere dieser Erde
Животных этой земли
Die mog i ziemlich gern
Я вполне себе так люблю,
Doch am allerliebsten mog i
Но больше всех мне по нраву
Die-die Haserln und die Bärn
Зайцы и медведи,
Die Bärn
Медведи.


Es sterbn bald alle Vögel
Вскоре перемрут все птички,
Es sterbn bald alle Käfer
Вскоре перемрут все жучки,
Nur im Bett da liegt der Adam
И лишь Адам в своей постели
Und vermehrt sich mit der Eva
Будет размножаться с Евой.


Die Hosn leben im Woid
Зайцы живут в лесу,
Die Kotzn in da Wiesn
Коты — на лугу,
Und die Kakerlaken
И тараканы —
Die leben hinter die Fliesn
Они живут под плиткой.


Klane Haserl haben kurze Naserl
У маленьких зайчиков короткие носики,
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl
У маленьких кошечек мягкие лапки,
Und die Frau Holle hot gern die Wolle
А фрау Холле по нраву шерсть
Vom Tromeda aus Afrika
Африканского верблюда.


Uh!
Ах!


Der-der Unterschied zwischen Menschen
Разница между людьми,
Zwischen Affen und Primaten
Между обезьянами и приматами
Der-der is net vü größer
Не так уж и велика.
Wie bei Nudl und Frittaten
Такая же, как между лапшой и блинчиками.
Frittaten
Блинчиками.


Doch wer mehr über Tiere
Но тот, кто о животных
Wissen wü, muß Biologie studiern
Хочет узнать больше, должен учить биологию
Oder sich im Anschluß
Или пусть присоединится
Auf meiner Homepage informieren
К моей страничке в интернете.


Manche Tiere die haben Flügl
У некоторых животных есть крылья,
Und andere haben Flossn
У других — плавники,
Manche liegn im Freien
Некоторые живут на воле,
Und die andern in da Dosn
А иные — в коробках.


Klane Haserl haben kurze Naserl
У маленьких зайчиков короткие носики,
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl
У маленьких кошечек мягкие лапки,
Und die Frau Holle hot gern die Wolle
А фрау Холле по нраву шерсть
Vom Tromeda aus Afrika
Африканского верблюда.


Klane Haserl haben kurze Naserl
У маленьких зайчиков короткие носики,
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl
У маленьких кошечек мягкие лапки,
Und die Frau Holle hot gern die Wolle
А фрау Холле по нраву шерсть
Vom Tromeda aus Afrika
Африканского верблюда.




* — Эта песня является участником Евровидения 2003 от Австрии



** — песня исполняется на штирийском диалекте.

Х
Качество перевода подтверждено