Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Open Your Eyes исполнителя (группы) Your Favorite Enemies

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Your Favorite Enemies:
    • I Might Be Wrong
    • Open Your Eyes

    По популярности:
  • Yeah Yeah Yeahs
  • Yung Lean
  • Years & Years
  • YUNGBLUD
  • Youssou N'Dour
  • YNW Melly
  • Young The Giant
  • Yelawolf
  • Yellowcard
  • Yamê
  • Ylvis
  • Yaki-Da
  • Y2K & BbnoS
  • Yeat
  • Yves LaRock
  • Ya Rick
  • Yngwie Malmsteen
  • You Me At Six
  • Yello
  • Yall
  • Yasmin Levy
  • Yolanda Be Cool
  • Yoav
  • Young Thug
  • YG
  • Yves V & Ilkay Sencan
  • Yōsei Teikoku
  • Yellow Claw
  • YOHIO
  • Youn Sun Nah
  • YG Marley
  • Ysa Ferrer
  • Youssoupha
  • Yves Tumor
  • Years & Years & MNEK
  • Yelle
  • Yogscast, The
  • Yui
  • Yazoo
  • Yohanna
  • Yael Naim
  • Young Guns
  • Young MC
  • Yann Tiersen
  • Yes
  • Yo Gotti
  • You+Me
  • Young And Dramatic
  • Young Marble Giants
  • Yardbirds, The

Open Your Eyes (оригинал Your Favorite Enemies)

Открой глаза (перевод Eloisa из Самары)

Between suicides and all your dirty lies
Среди суицидов и всей твоей грязной лжи
Are you looking sad for girls
Выглядишь ли ты грустным ради девчонок?
Are you looking back for sympathy
Ищешь ли ты сострадания?
So are you looking sad for girls
Так ты выглядишь грустным ради девчонок?


It's getting hard to say open your eyes
Все труднее сказать "открой глаза",
Needles haven't fixed anything
Наркотики ничего не уладили,
It's getting hard to say open your eyes
Все труднее сказать "открой глаза".


I guess we're millions of faces
Я считаю, что мы это миллионы лиц,
Waiting somewhere for somebody else's place
Находящихся где-то в ожидании чужого места,
To feel like home
Где бы мы чувствовали себя как дома
I guess we're millions of faces (millions of faces)
Я считаю, что мы это миллионы лиц,
Waiting somewhere for somebody else's place
Находящихся где-то в ожидании чужого места,
To feel like home
Где бы мы чувствовали себя как дома


Love is a refuge with fears and doubts
Любовь — спасение со страхами и сомнениями,
It's the Jesus on your necklace
Она как Иисус на твоей цепочке,
Love is a silence to your cry outs
Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,
The sleepless hideout
Не знающее покоя пристанище.


Love is a refuge with fears and doubts
Любовь — спасение со страхами и сомнениями,
It's the Jesus on your necklace
Она как Иисус на твоей цепочке,
Love is a silence to your cry outs
Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,
The cheapest the fabulous
Самая ничтожная и изумительная.


Between suicides and secrets that you hide
Среди суицидов и тайн, что ты скрываешь,
Are you feeding pain like birds
Подкармливаешь ли ты боль словно птиц?
Are you trading pearls for misery
Обмениваешь ли ты слезы на страдание?
So why you feeding pain like birds
Так зачем ты подкармливаешь боль словно птиц?


It's getting hard to say open your eyes
Все труднее сказать "открой глаза",
Needles haven't fixed anything
Наркотики ничего не уладили,
It's getting hard to say open your eyes
Все труднее сказать "открой глаза".


I guess we're millions of faces
Я считаю, что мы это миллионы лиц,
Waiting somewhere for somebody else's place
Находящихся где-то в ожидании чужого места,
To feel like home
Где бы мы чувствовали себя как дома
I guess we're millions of faces (millions of faces)
Я считаю, что мы это миллионы лиц,
Waiting somewhere for somebody else's place
Находящихся где-то в ожидании чужого места,
To feel like home
Где бы мы чувствовали себя как дома


Love is a refuge with fears and doubts
Любовь — спасение со страхами и сомнениями,
It's the Jesus on your necklace
Она как Иисус на твоей цепочке,
Love is a silence to your cry outs
Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,
The sleepless hideout
Не знающее покоя пристанище.


Love is a refuge with fears and doubts
Любовь — спасение со страхами и сомнениями,
It's the Jesus on your necklace
Она как Иисус на твоей цепочке,
Love is a silence to your cry outs
Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,
The cheapest the fabulous
Самая ничтожная и изумительная.


There is the same
Все то же самое


Are you looking sad for girls, are you?
Ты же выглядишь грустным ради девчонок, не так ли?
Are you looking back for sympathy (There is the same)
Ты же ищешь сострадания? (Все то же самое)
Are you feeding pain like birds, are you?
Ты же подкармливаешь боль словно птиц, не так ли?
Are you trading pearls for misery? (There is the same)
Ты же обмениваешь слезы на страдания? (все то же самое)


I guess we're millions of faces
Я думаю, мы это миллионы лиц.


Waiting somewhere for somebody else's place
Находящихся где-то в ожидании чужого места,
To feel like home
Где бы мы чувствовали себя как дома
We're millions of faces
Я считаю, что мы это миллионы лиц,
Waiting somewhere for somebody else's place
Находящихся где-то в ожидании чужого места,
To feel like home
Где бы мы чувствовали себя как дома


Love is a refuge with fears and doubts
Любовь — спасение со страхами и сомнениями,
It's the Jesus on your necklace
Она как Иисус на твоей цепочке,
Love is a silence to your cry outs
Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,
The sleepless hideout
Не знающее покоя пристанище.


Love is a refuge with fears and doubts
Любовь — спасение со страхами и сомнениями,
It's the Jesus on your necklace
Она как Иисус на твоей цепочке,
Love is a silence to your cry outs
Любовь — это молчание по сравнению с твоими криками,
The cheapest the fabulous
Самая ничтожная и изумительная.


Between suicides and all your dirty lies
Среди суицидов и всей твоей грязной лжи
Are you feeding pain like birds
Подкармливаешь ли ты боль словно птиц?
Are you trading pearls for misery
Обмениваешь ли ты слезы на страдание?


Open your eyes
Открой глаза
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки