Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Guten Zeiten исполнителя (группы) Wincent Weiss & Johannes Oerding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Guten Zeiten (оригинал Wincent Weiss & Johannes Oerding)

Самое лучшее время (перевод Tamima)

[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Ich denke viel zu oft an morgen
Я слишком часто думаю о завтрашнем дне:
Wo will ich hin und wer will ich sein
Куда двигаться дальше и кем стать?
Ist meine Zukunft schon geschrieben
Предрешено ли уже моё будущее?
Treff ich Dich oder bleib ich doch allein
Встречу ли тебя или останусь одиноким?
Es sind die immer gleichen Fragen
Вопросы всегда одни и те же,
Ich schlafe wieder mal nicht ein
Сегодня я снова не засну.
Find ich Liebe, find ich Frieden
Найду ли любовь, найду ли покой?
Was ich weiß, dass ich gar nichts weiß
Всё, что я знаю так это то, что я ничего не знаю.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Ich kann das Gestern
Я не могу вернуть вчерашний день
Und das Morgen eh nicht lenken
Или ускорить приход завтрашнего, 1
Also denk ich in Momenten
Поэтому буду лучше думать короткими моментами.


[Chorus:]
[Припев:]
Die guten Zeiten, die sind jetzt
Самое лучшее время – это то, которое есть у нас сейчас,
Ich hoffe, dass Du es nie vergisst
Надеюсь, что ты никогда этого не забудешь.
Ey, komm wir halten das Hier fest
Давай не упустим этот самый момент.
Die guten Zeiten, die sind jetzt
Самое лучшее время – это то, которое есть у нас сейчас.


[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Ich laufe durch den Schnee von gestern
Я бегу по вчерашнему снегу,
Und frag mich, hab ich was versäumt
И спрашиваю себя: упустил ли я что-нибудь?
Ey, bleiben meine Spuren für ewig
Останутся ли мои следы навечно?
Doch da ist Nichts, was ich bereu‘
Всё же, я ни о чём не сожалею.
Es sind die immer gleichen Fragen
Вопросы всегда одни и те же,
Ich schlafe wieder mal nicht ein
Сегодня я снова не засну.
Hab ich Liebe, hab ich Frieden
Нашёл ли любовь, обрёл ли покой?
Was ich weiß, dass ich gar nichts weiß
Всё, что я знаю так это то, что я ничего не знаю.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Ich kann das Gestern
Я не могу вернуть вчерашний день
Und das Morgen eh nicht lenken
Или ускорить приход завтрашнего,
Also denk ich in Momenten
Поэтому буду лучше думать короткими моментами.


[Chorus:]
[Припев:]
Die guten Zeiten, die sind jetzt
Самое лучшее время – это то, которое есть у нас сейчас,
Ich hoffe, dass Du es nie vergisst
Надеюсь, что ты никогда этого не забудешь.
Ey, komm wir halten das Hier fest
Давай не упустим этот самый момент.
Die guten Zeiten, die sind jetzt
Самое лучшее время – это то, которое есть у нас сейчас.





1 – Контекстуальный перевод глагола "lenken", который в прямом значении означает 'управлять, дать какое-то направление чему-л.'
Х
Качество перевода подтверждено