Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paradise исполнителя (группы) Wild Nothing

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paradise (оригинал Wild Nothing feat. Michelle Williams)

Рай (перевод Роман из Челябинска)

Dancer in the night
Танцовщица в ночи,
Playing with my eyes.
Играющая с моим взглядом,
Velvet tongue so sweet
Сладкий бархатный язычок,
Say anything you like.
Скажи всё, что угодно


Crush me with the lies
Раздави меня ложью
And tell me once or twice
И скажи мне раз-другой,
That love is paradise,
Что любовь это рай,
That love is paradise
Что любовь это рай


Amo
Я люблю
Amas
Ты любишь
Amat
Он любит
Amamus
Мы любим
Amatis
Вы любите
Amant
Они любят
Amavi
Я любил
Amavisti
Ты любил
Amavit
Он любил
Amavimus
Мы любили
Amavistis
Вы любили
Amaverunt
Они любили
Amavero
Я буду любить
Amaveris
Ты будешь любить
Amaverit
Он будет любить 1


Everything was love
Всё было любовью.
Everything will be love
Всё будет любовью.
Everything has been love
Всё есть любовь.
Everything would be love
Всё станет любовью.
Everything would have been love
Всё было бы любовью.
Ahh...that was it. The truth at last
Ах, вот она наконец — правда.
Everything would have been love
Всё было бы любовью.
The huge eye which would have become an immense fear was gently breathing only without an eye, nor a sphere
Огромный глаз, превратившийся в гигантскую сферу, тяжко дышал. Только теперь это был уже не глаз и не сфера,
But our great wonderful animal, covered in little waving legs like hairs
А большое удивительное животное, покрытое, точно шерстью, шевелящимися ножками,
Waving, oh so gently as if they were underwater
Шевелившимися так плавно, словно бы под водой.
All should be went and all should be well said that ocean
Всё будет хорошо, все будет хорошо, шептал океан.
So the place of reconciliation existed after all
Значит, место примирения все-таки существует —
Not like a little, not wholly uncovered, but flowing everywhere and being everything
Это не свищ в панели буфета — примирение струится по воздуху, оно — везде.
I had only to will it and I would be
Достаточно мне только пожелать, и оно станет,
For spirit is omnipotent, only I never knew it
Ибо дух всемогущ, только до сих пор я не знал этого,
And being able to walk on the Earth
Как не знал и того, что можно ходить по воздуху.
I could forgive. I could be forgiven
Я могу простить. Я могу быть прощённым.
I could forgive. Perhaps that was the whole of it after all
Я могу простить. Возможно, это и есть главное.
Perhaps being forgiven is just forgiving and no one had ever told me
Возможно, быть прощённым и значит — простить, только никто никогда мне этого не говорил.
There was nothing else needful
И ничего больше не нужно.
Just to forgive
Только простить.
Forgiving equals being forgiven
Простить и, значит, быть прощённым —
The secret of the universe
В этом тайна мироздания,
Do not whatever you do forget it
И, что бы ты ни делал, не забывай об этом.
The past was folded out and in the twinkle of an eye and everything had been changed
Прошлое сложено и убрано, — и в мгновение ока всё изменилось,
And made beautiful and good
Всё стало прекрасным и добрым. 2


Dancer in the night
Танцовщица в ночи,
Playing with my eyes.
Играющая с моим взглядом,
Velvet tongue so sweet
Сладкий бархатный язычок,
Say anything you like.
Скажи всё, что угодно


Crush me with the lies
Раздави меня ложью
And tell me once or twice
И скажи мне раз-другой,
That love is paradise,
Что любовь это рай,
That love is paradise.
Что любовь это рай





1 — латынь

2 — отрывок из произведения Айрис Мёрдок "Дитя слова" в переводе Т. Кудрявцевой.
Х
Качество перевода подтверждено