Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Anti-Social исполнителя (группы) While She Sleeps

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Anti-Social (оригинал While She Sleeps)

Антиобщественный (перевод Finntheguy)

I won't be nervous
Я буду спокоен,
When everybody around us
Когда все вокруг
Says god we don't deserve this
Заговорят "боже, мы не заслуживаем этого"
And begs before they accept our fate
И будут молиться, прежде чем принять свою судьбу.
I want the world but I'm not
Я хочу мира, но я не
Prepared to work for a change
Готов потрудиться для этого.
I think I'd rather be dead
Думаю, мне лучше просто умереть.


I'm not anti-social, I'm anti-bullshit
Нет, я не против общества, я против вранья.
I'm not anti-social, I'm anti-bullshit
Нет, я не против общества, я против вранья.
You're gonna follow like a freelance sucker of the next biggest trend
Неудачник, ты пойдешь на поводу у очередного массового движения.
We're pissing into the wind, to be heard by the indifferent
Достучаться до равнодушных — все равно что сс*ть против ветра.
Shit talker, you've double crossed your own
Трепло, ты обманул сам себя.
You're gonna suffer like a rat in the smoke
Ты будешь страдать как крыса в дыму.


How the hell am I supposed to know
Откуда, черт возьми, я должен знать,
We're only human is a valid excuse
Мы всего лишь люди — хорошее оправдание
For why my mind's polluted
Всему мусору в моей голове.
Do you want the truth or do you want to assume it?
Ты хочешь узнать правду или смириться со всем?


I'm not anti-social, I'm anti-bullshit
Нет, я не против общества, я против вранья.
I'm not anti-social, I'm anti-bullshit
Нет, я не против общества, я против вранья.
So raise it up, up, up
Так восстань, восстань, восстань
If you're sick of this fake smile politics
Если ты сыт по горло фальшивыми улыбками политиков.
Up, up if you're sick of this race we're running
Восстань, восстань, если ты устал от это гонки.
What you living for if you can't even feel it?
Ради чего ты живешь, если даже ничего не чувствуешь?
What is living without letting go
Это живет в нас, не отпуская.


How the hell am I supposed to know
Откуда, черт возьми, я должен знать,
We're only human is a valid excuse
Мы всего лишь люди — хорошее оправдание
For why my mind's polluted
Всему мусору в моей голове.
Do you want the truth or do you want to assume it?
Ты хочешь узнать правду или смириться со всем?


Serves you right, to justify the face that keeps you up at night
Так тебе и надо, ты носишь маску, чтобы оправдать лицо,
The mask you wear to cover it up and we can see it in your eyes
Не дающую тебе спать по ночам, и мы видим это по твоим глазам.
Serves you right, to justify the face that keeps you up at night
Так тебе и надо, ты носишь маску, чтобы оправдать лицо,
The mask you wear to cover it up and I can see it in your eyes
Не дающую тебе спать по ночам, и я вижу это по твоим глазам.


I'm sick of the sound
Я устал это слышать,
I'm sick of the hand we've been dealt
Я устал от руки, управляющей нами,
Sick from the drugs that they tell me to take
Устал от наркотиков, которыми меня пичкают,
I'm sick of the drugs that we take to rebel
Устал от наркотиков, заставляющих нас бунтовать,
Sick of corruption in wealth
Устал от продажности ради богатства,
Sick of corruption itself
Устал от продажности как таковой,
Sick of division in colour, religion
Устал от разделения по цвету и религии,
When we're all the same
Когда мы все одинаковые.


I'm not anti-social, I'm anti-bullshit
Нет, я не против общества, я против вранья
I'm not anti-social, I'm anti-bullshit
Нет, я не против общества, я против вранья
Just leave it alone
Просто забудь об этом.
My head's about to explode
Моя голова вот-вот разорвется.
So sick of the same sound syndrome
Уже тошнит все это слышать.
Thank fuck for headphones
Спасибо, бл*дь, что есть наушники.
Х
Качество перевода подтверждено