Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gangsta исполнителя (группы) tUnE-yArDs

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • tUnE-yArDs:
    • Gangsta

    По популярности:
  • twenty one pilots
  • Taylor Swift
  • Teddy Swims
  • Tom Odell
  • Three Days Grace
  • Tokio Hotel
  • Tyler, the Creator
  • Travis Scott
  • Type O Negative
  • Till Lindemann
  • Tarkan
  • Tool
  • Thousand Foot Krutch
  • Tate McRae
  • t.A.T.u. (Tatu, Тату)
  • Tina Turner
  • Tame Impala
  • Toni Braxton
  • Tove Lo
  • Toto Cutugno
  • Teya Dora
  • Tom Jones
  • Two Feet
  • Timbaland
  • Tanita Tikaram
  • Troye Sivan
  • Tones & I
  • Timo Maas
  • Tears For Fears
  • Tamino
  • Tyla
  • Talking Heads
  • Texas
  • Tom Walker
  • TLC
  • TWICE
  • Tomas Nevergreen
  • T.I.
  • Tommy Richman
  • Toploader
  • Twisted Sister
  • Theory Of A Deadman
  • Take That
  • Tinashe
  • Toy Box
  • Tiësto
  • Travis
  • Tori Amos
  • Titiyo
  • Trevor Daniel

Gangsta (оригинал TUnE-yArDs)

Гангстер (перевод Psychea)

What's a boy to do if he'll never be a gangsta?
Что же делать пареньку, если ему никогда не бывать гангстером? 1
Anger in his heart, but he'll never be a gangsta
Он рассержен до глубины души, но ему никогда не бывать гангстером.
If you move into his neighborhood, he'll never make a sound, ooh!
Если ты заявишься в его квартал, он не издаст ни звука.


What's a boy to do if he'll never be a rasta?
Что же делать пареньку, если ему никогда не бывать растой?
Singing from his heart, but he'll never be a rockstar
Он поет от всей души, но ему никогда не бывать рок-звездой.
If you move into his neighborhood, he'll never make a sound
Если ты заявишься в его квартал, он не издаст ни звука.
If you move into his neighborhood...
Если ты заявишься в его квартал...


Bang-bang, oi!
Бах-бах, эй, ты!
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the wood
Не суйся в мой район, детишкам сюда ходить опасно.
Bang-bang, boy-ee
Бах-бах, эй!
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the wood
Не суйся в мой район, детишкам сюда ходить опасно.


What's a girl to do if she'll never be a rasta?
Что же делать девчонке, если ей никогда не бывать растой?
Singing from her heart, but she'll never be a rockstar?
Она поет от всей души, но ей никогда не бывать рок-звездой.
If you move into her neighborhood, she'll never make a sound
Если ты заявишься в ее квартал, она не издаст ни звука.
If you move into her neighborhood, she'll never make a...
Если ты заявишься в ее квартал, она не издаст ни...
If you move into her neighborhood, she'll never make a sound
Если ты заявишься в ее квартал, она не издаст ни звука.


Hey!
Эй!


You gonna put that on tape for posterity?
Ты собираешься записать это на пленку для будущих поколений?
Rewind the tape!
Перемотай пленку!


Life in the city... life in the city..
Жизнь в большом городе... жизнь в большом городе...
("...this is happening?")
(это происходит?)
Makes more sense when [Jesus?] calls me
...когда [Бог?] зовет меня, это выглядит осмысленнее...


[Hook]
[Повторяется основной мотив]





1 — Речь в песне идет о белых подростках, которые имитируют афроамериканцев, потому что это "модно".
Х
Качество перевода подтверждено