Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Say Something исполнителя (группы) Timbaland

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Say Something (оригинал Timbaland feat. Drake)

Скажи что-нибудь (перевод Julie P. из СПб)

[Chorus: Drake]
[Припев: Drake]
This shit was all I knew, you and me only,
Это д*рьмо — всё, что я знал,
And I did it all for you,
Лишь ты и я, я всё делал для тебя,
Still you were lonely,
Но тебе по-прежнему было одиноко,
We coulda worked it out
Мы могли бы как-то решить это
Uhh, but I guess things change,
Аа, но похоже, всё изменилось,
It's funny how someone else's success brings pain,
Забавно, как чужой успех может причинять боль,
When ya no longer involved that person has it all,
Когда ты больше не с ним, а у него теперь есть всё,
And you just stuck standing there,
А ты застряла там одна, беспомощная.
But I'm gonna need you to say something baby,
Но мне нужно, чтоб ты сказала хоть что-нибудь,
Say something, baby,
Скажи что-нибудь, детка,
Say something, baby,
Скажи что-нибудь, детка,
I'm gonna need you to say something baby,
Мне нужно, чтоб ты сказала хоть что-нибудь,
Say something, baby,
Скажи что-нибудь, детка,
Say something, baby
Скажи что-нибудь, детка


[Timbaland:]
[Timbaland:]
Yeah, ever since I've been long gone,
Да, с тех пор, как я ушел,
I traded in my senorita for a microphone,
Я обменял свою сеньориту на микрофон,
I hate the way you fell apart, girl, it's sad to see,
Ненавижу твои закидоны, детка, печально видеть это,
Your life is good but me and you it's catastrophe,
Твоя жизнь хороша, но ты и я вместе — катастрофа,
If I was unsuccessful, would you be satisfied,
Не будь я успешен, ты бы была довольна?
I need a paramedic girl, I'm feeling paralyzed,
Мне нужна скорая помощь, эта ситуация меня парализует.
If I could choose, you will always be a friend to me,
Будь моя воля, ты бы всегда была другом мне,
The more money I made you acting like my enemy,
Чем больше у меня денег, тем больший враг ты мне,
It's crazy, I can't help it if you feel ashamed,
Это безумие, ничего не могу поделать, если тебе стыдно.
Lots of pressure will turn you into my diamond babe,
Под таким давлением ты, детка, станешь прочней алмаза.
How can something so familiar be so strange,
Как что-то такое знакомое может стать таким чужим?
Closest friends get estranged when the status change,
Близкие друзья отдаляются с переменой статуса
Ahh, is it my mistake,
Аа, неужели это моя ошибка -
Think that where I am and where you at,
Думать, где я, а где ты?
And my homeboy Larry Live
И мой старый друг Ларри Лайф -
Is the only one that had my back,
Единственный, кто не всегда поддерживал меня.
You were the perfect girl,
Ты была идеальной девушкой,
Now it seems we don't match,
А сейчас кажется, что мы совсем не пара,
Is it the money? want me to give it back?
Это из-за денег? Хочешь, чтоб я отдал их?


[Chorus]
[Припев]


[Drake:]
[Drake:]
Uhh, I am the topic of conversation,
Аа, я — предмет разговоров!
This a celebration,
У нас тут празднование,
Let's toast to the fact
Давайте выпьем за то,
That I moved out my momma basement,
Что я съехал со своего старого полуподвального этажа
To a condo downtown
В свою собственную квартиру в центре,
Because it's all about location,
Ведь всё дело в том, где ты живешь.
I sit and drink wine and watch
Я сижу, пью вино и смотрю
Californication of life,
"Калифорнийского блудника". 1
You shoulda been here to kick it with me,
Тебе бы сейчас быть со мной, чтоб разделить это,
We coulda split this whole thing up 50/50,
Ведь мы могли делить это всё поровну,
But now I'm at the 40/40 getting bitches tipsy,
А сейчас я в 40/40, спаиваю шл*х, 2
Killing shit the ever so talented Mr. Ripley,
Убивая время на дер*мо, такой "талантливый Мистер Рипли",
How I go from being the man that you argue with,
Как из того, с кем ты спорила, я превращаюсь в
To me and Dwayne Carter putting out the hardest shit,
Нынешнего себя, который с Дуэйном Картером 3 толкает крутую хрень.
I should wanna go back to the one I started with,
Наверно, я должен хотеть вернуться к началам,
But I'm addicted to this life
Но я пристрастился к такой жизни,
It's gonna be hard to quit,
Трудно будет соскочить.
Yeah, just ask me how things are coming along,
Да, спроси меня теперь, как у меня дела?
You can tell me that you never heard
Можешь сказать, что не слышала
None of my songs,
Ни одной из моих песен,
As long as you end up saying
Но скажи хоть, что
One day you plan to listen,
Однажды ты послушаешь,
Cos what's a star
Ведь что я за звезда,
When it's most important fan is missing?
Когда самого главного фаната не хватает?


[Chorus]
[Припев]







1 — "Californication" (англ. California — штат Калифорния, Fornication — блуд, внебрачная связь) телесериал "Блудливая Калифорния".



2 — 40/40, клуб из сети фешенебельных спорт-баров, владельцем которого является Jay-Z.



3 — настоящее имя рэпера Lil Wayne




Х
Качество перевода подтверждено