Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pantaloons исполнителя (группы) Tape Five

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Tape Five:
    • Pantaloons

    По популярности:
  • Taylor Swift
  • twenty one pilots
  • TOMMY CASH
  • Three Days Grace
  • Teddy Swims
  • Tom Odell
  • Tokio Hotel
  • Tyler, the Creator
  • Type O Negative
  • Travis Scott
  • t.A.T.u. (Tatu, Тату)
  • Tate McRae
  • Till Lindemann
  • Tarkan
  • Thousand Foot Krutch
  • Tom Jones
  • Toto Cutugno
  • Tina Turner
  • Tove Lo
  • Tool
  • Tame Impala
  • Timbaland
  • Temptations, The
  • Toni Braxton
  • Titiyo
  • Troye Sivan
  • Tony Bennett
  • Tanita Tikaram
  • Therion
  • Two Feet
  • Tanzwut
  • Teya Dora
  • Tears For Fears
  • Tamino
  • T.I.
  • Theory Of A Deadman
  • Tori Amos
  • Tiësto
  • Talking Heads
  • Tones & I
  • Timo Maas
  • TWICE
  • Tyla
  • Take That
  • Tom Waits
  • Turin Brakes
  • Tarja Turunen
  • Thalia
  • Twisted Sister
  • Tyga

Pantaloons (оригинал Tape Five)

Панталончики (перевод Tanya Grimm)

Magic Mirror — on the wall, who´s the fairest chick of them all,
Волшебное зеркало, что на стене, кто самая милая цыпочка на свете,
Swinging dobedoo — do the do, like Betty Boop?
Свнингующая под ду-би-ду — словно Бетти Буп?
It said: Tonight Josephine, try something keen!
Сказало в ответ: Жозефина, попробуй сегодня вечером чего-нибудь остренького!
Soon, get off your Pantaloons!
Скоро снимешь ты свои панталончики!


Get in your step-ins and then you will feel alright.
Надевай свои туфли без задников, и все будет хорошо.
A brandnew Cologne, don't tie your skirt too tight!
Новенький одеколон, не затягивай свою юбку слишком туго!
It makes you shake your leg to the magnetic waltz
Это заставляет тебя трясти своей ногой под притягательный вальс,
Magic ballrooms wont play no Schmaltz!
На волшебных балах не играет никакой сентиментальной чепухи!


Mirror, mirror up on the wall, who's the fairest of them all,
Зеркало, зеркало, что на стене, кто на свете всех милее
Trying hard bedoo-bedee, be a jazzage Baby?
И выводит биду-биди, чтобы быть малышкой из джаза?
It said: Tonight Josephine, stay on the scene!
Сказало в ответ: Жозефина, попробуй сегодня вечером чего-нибудь остренького!
Real soon, get off your Pantaloons!
Уже скоро снимешь ты свои панталончики!


Magic Mirror — on the wall, who's the fairest chick of them all,
Волшебное зеркало, что на стене, кто самая милая цыпочка на свете,
Swinging dobedoo do the do, like Betty Boop?
Свнингующая под ду-би-ду — словно Бетти Буп?
It said: Tonight Josephine, try something keen!
Сказало в ответ: Жозефина, попробуй сегодня вечером чего-нибудь остренького!


High noon, get off your Pantaloons.
Такое событие, снимай свои панталончики.
Now, get off your Pantaloons!
Давай же, снимай свои панталончики!
Х
Качество перевода подтверждено