Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Le Chanson De Prévert исполнителя (группы) Serge Gainsbourg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Le Chanson De Prévert (оригинал Serge Gainsbourg)

Песня Превера (перевод Bizarre Lizard)

"Oh je voudrais tant que tu te souviennes"
"О, я так хотел бы, чтобы ты помнила".
Cette chanson était la tienne
Эта песня была твоей,
C'était ta préférée je crois
Была твоей, думаю, что любимой,
Qu'elle est de Prévert et Kosma
Написанная Превером и Косма.


Et chaque fois "Les feuilles mortes"
И каждый раз "Мертвые листья"
Te rappellent à mon souvenir
Вызывают в моей памяти тебя.
Jour après jour les amours mortes
День за днём мёртвая любовь
N'en finissent pas de mourir
Не прекращает в ней 1 умирать.


Avec d'autres bien sûr je m'abandonne
Конечно, с другими я забываюсь,
Mais leur chanson est monotone
Но их песнь столь монотонна,
Et peu à peu je m'indiffère
Что раз за разом я становлюсь всё безразличнее,
A cela il n'est rien à faire
И с этим ничего не поделать.


Car chaque fois "Les feuilles mortes"
И каждый раз "Мертвые листья"
Te rappellent à mon souvenir
Вызывают в моей памяти тебя.
Jour après jour les amours mortes
День за днём мёртвая любовь
N'en finissent pas de mourir
Не прекращает в ней умирать.


Peut-on jamais savoir par où commence
Мы можем так никогда и не узнать, где начинается
Et quand finit l'indifférence
И когда заканчивается безразличие.
Passe l'automne vienne l'hiver
Проходит осень, наступает зима.
Et que la chanson de Prévert
А что же с песней Превера?


Cette chanson "Les feuilles mortes"
Эта песня "Мертвые листья"
S'efface de mon souvenir
Стирается из моей памяти.
Et ce jour là mes amours mortes
И однажды моя мёртвая любовь
En auront fini de mourir
Закончит в ней умирать.
Et ce jour là mes amours mortes
И однажды моя мёртвая любовь
En auront fini de mourir
Закончит в ней умирать.





1 – в песне "Мёртвые листья".
Х
Качество перевода подтверждено