Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Es Morgen Nicht Mehr Gibt* исполнителя (группы) Ramon Roselly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Es Morgen Nicht Mehr Gibt* (оригинал Ramon Roselly)

Если больше не наступит завтра (перевод Сергей Есенин)

Mondlichtblaue Nacht
Лунно-голубая ночь.
Die Zeit bleibt steh'n in deinen Armen
Время останавливается в твоих объятиях.
Schau' dir beim Schlafen zu
Смотрю, как ты спишь,
Und küss' dir sanft ein Lächeln vom Gesicht
И целую нежно улыбку на твоём лице.
Ein Gedanke hält mich wach:
Одна мысль не даёт мне уснуть:
Was, wenn mein Weg zu Ende wäre,
Что, если бы мой путь закончился,
Wär' nichts ungesagt,
Не осталось бы недосказанностей,
Gäb's keine Frage, die noch offen steht?
Не было бы неразрешённых вопросов?


Wenn es morgen nicht mehr gibt,
Если больше не наступит завтра,
Weißt du dann, wie ich dich liebe?
Узнаешь ли ты тогда, как я люблю тебя?
War ich immer für dich da
Был ли я всегда рядом
Und war dir immer klar?
И был ли всегда понятен тебе?
Mein Leben bist nur du
Только ты – моя жизнь.
Wäre meine Zeit vorbei,
Если бы моё время вышло,
Hast du Kraft allein zu gehen?
Будут ли у тебя силы идти одной?
Und war die Liebe, die ich gab,
И было ли любви, которую я дарил,
Auch genug für jeden Tag,
Достаточно каждый день,
Wenn es morgen nicht mehr gibt?
Если больше не наступит завтра?


Mal wieder endlos weit gefahr'n
Снова проделал бесконечно далёкий путь.
Spür' deinen Kuss nach deinem Atem
Ощущаю твой поцелуй после дыхания.
Auf einmal denk' ich, was wär', wenn
Вдруг я думаю, что было бы, если
Ich dich nie mehr wieder seh',
Я никогда больше не увижу тебя,
Nie mehr nach Hause käm'
Никогда больше не вернусь домой.
Genau darum hab' ich mir geschwor'n
Именно поэтому я дал себе эту клятву.
Sag jeden Tag, wie ich empfinde
Говорю каждый день, что чувствую.
Ich versäume keine Chance,
Я не упущу ни одного шанса,
Zeig' jeden Augenblick,
Буду показывать каждое мгновение,
Wie wichtig du mir bist
Насколько ты важна для меня.


Wenn es morgen nicht mehr gibt,
Если больше не наступит завтра,
Weißt du dann, wie ich dich liebe?
Узнаешь ли ты тогда, как я люблю тебя?
War ich immer für dich da
Был ли я всегда рядом
Und war dir immer klar?
И был ли всегда понятен тебе?
Mein Leben bist nur du
Только ты – моя жизнь.
Wäre meine Zeit vorbei,
Если бы моё время вышло,
Hast du Kraft allein zu gehen?
Будут ли у тебя силы идти одной?
Und war die Liebe, die ich gab,
И было ли любви, которую я дарил,
Auch genug für jeden Tag,
Достаточно каждый день,
Wenn es morgen nicht mehr gibt?
Если больше не наступит завтра?
Und war die Liebe, die ich gab,
И было ли любви, которую я дарил,
Auch genug für jeden Tag,
Достаточно каждый день,
Wenn es morgen nicht mehr gibt?
Если больше не наступит завтра?




* – кавер, оригинальное исполнение Claudia Jung

Х
Качество перевода подтверждено