Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни O Viata Noua исполнителя (группы) Puya

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

O Viata Noua (оригинал Puya feat. Laura & Keo)

Новая жизнь (перевод Светлана из Челябинска)

[Laura]:
[Laura]:
Fără tine vreau sa-ncep o viaţă nouă,
Без тебя я хочу начать новую жизнь,
Nu contează daca-mi rupi inima-n două,
Мне всё равно, что ты разбиваешь мне сердце,
Chiar nu mai suport pe strada mea sa plouă,
Я не могу вынести дождя на улице моей,
Vreau o viaţă noua,o viaţă nouă...
Я хочу новой жизни, новой жизни...


[Puya]:
[Puya]:
Ti-am zis sa taci,
Я сказал молчи,
Nu ştii ce faci.
Ты не знаешь, что делаешь.
Ai uitat de unde ai plecat,
Ты забыла, откуда ты ушла,
Şi îmi faci mii de draci.
И действуешь мне на нервы.
Ai uitat cum arăta casa ta.
Ты забыла, как выглядел твой дом?
Când te-am adus aici,
Когда я забрал тебя сюда,
Erai îmbrăcată din Turcia.
Ты была одета из Турции!
Ce-mi spui?
Что ты говоришь?
Ca nu mai sunt bun acum?
Что я стал плохим?
Ce-mi spui?
Что ты говоришь?
Ca te-ai îndrăgostit pe drum?
Ты вдруг влюбилась?
Asta-i mulţumirea ta?
И это твоя благодарность?
Nu te credeam aşa,
Я о тебе так не думал,
Acum îmi spui ca nu mă vrei,
И ты говоришь, что со мной быть не хочешь,
Ai găsit dragostea.
Ты нашла любовь.
Ia zi, cu ce e el mai bun ca mine?
Скажи-ка, чем он лучше меня?
Ia zi, de ce crezi că iţi va fi bine?
Скажи-ка, почему ты думаешь, что тебе будет хорошо?
Ţi-am pus aur la gât,
Я обвешал твою шею золотом,
Peste tot te-am plimbat,
Везде тебя выгулял,
Niciodată nu te-am lovit,
Ни разу тебя не ударил,
Nu te-am înjurat.
Не ругал.
Acuma vad, prea frumos m-am purtat
А теперь вижу, слишком хорош я был,
Draga mea, e clar că ţi s-a urcat la cap,
Дорогуша, ясно, что тебе в голову взбрело,
Treci înapoi în pat,
Снова идешь в кровать,
Fă ce ai învăţat
Делаешь то, что выучила,
Fă-ti meseria când te...
Делай свою работу, когда...
Da ochii peste cap.
Закатывай глаза.


[Keo]:
[Keo]:
Tu nu m-auzi când iţi spun
Ты не слышишь меня, когда я говорю тебе
Te iubesc şi îmi doresc,
"Я тебя люблю", и мне хочется,
Să uităm tot ce-a fost,
Чтобы мы забыли прошлое,
Din trecut sa te răpesc.
И я похищу тебя.
Ştiu că vrei altceva,
Я знаю, ты хочешь чего-то другого,
Viaţa ta o pot schimba.
Я смогу изменить твою жизнь.
Pot să-ţi dau tot ce vrei,
Я могу дать тебе всё, что захочешь,
De acum fii doar a mea.
С этого момента будь только моей.


[Puya]:
[Puya]:
Ha,ha,ha,ha! Mda...
Хахахаха! Мда...
Îmi spui ca banii nu iţi trebuie,
Ты говоришь, деньги тебе не нужны,
Vrei dragoste.
Ты хочешь любви,
Poţi să-mi dai înapoi genţile,
Можешь вернуть мне сумочки,
Inelele, maşina tot ce-ai schimbat.
Кольца, авто, всё, что ты поменяла.
Îmi spui că ai găsit un bărbat adevărat.
Ты сказала, что нашла настоящего мужчину.
Adu'ţi aminte cum l-ai cunoscut,
Вспомни, как ты узнала его,
Îmi spui ca nu contează ca tine la tine mult.
Ты говоришь мне, что для тебя это больше не важно.
Ce proastă eşti,
Какая ты дурочка,
Adu-ţi aminte!
Вспомни!
"Caut domni generoşi pentru o noapte fierbinte".
"Ищу щедрых господинов для жаркой ночи".
Aşa sună anunţul tău de la matrimoniale.
Так звучит твоё объявление о браке.
Tu nu-nţelegi, oare,
Ты не понимаешь, в самом деле,
Omul vroia relaxare.
Человек хотел расслабиться.
Pentru el e un joc, ca un joc de noroc,
Для него это игра, как игра на удачу,
Tocmai când ne mergea aşa de bine tu renunţi la tot.
У нас только всё наладилось, а ты всё бросила.
Hai, nu plânge si suie-te-n maşină, plouă,
Ну, не плачь и садись в машину, дождь идет,
Eşti chiar penibilă, nu vezi că e aproape doua?
Ты такая неловкая, не видишь, что рядом двое?
Nu eşti Julia Roberts, el nu e Richard Gerre,
Ты не Джулия Робертс, он не Ричард Гир,
O sa se termine prost că asta nu-i un film...
Всё закончится плохо, ведь это не фильм...


Hai, termină cu circu ăsta!
Ну же, заканчивай этот цирк!
Te rog eu, termină cu circu asta!
Прошу, заканчивай этот цирк!
Nu vezi ca ne facem de râs?...
Не видишь что ли, нам смешно?...


Hai, hai lasă tragedia asta!
Давай, не устраивай трагедию!
Uuu...m-ai speriat!
Ууу... напугала!
Suie-te-n maşina!
Садись в машину!
Lasă prostiile,suie-te-n maşină!
Бросай глупости, садись в машину!
Tu chiar crezi că vrăjeala asta ţine?
Ты думаешь, что можешь обманывать?
Suie-te-n maşină!
Садись в машину!
Asculta la mine,o să rămâi pe drumuri!
Слушай меня, а то останешься жить на улице!
Suie-te-n maşină!
Садись в машину!
Ţi-am zis suie-te-n maşină acum!
Я сказал сейчас же садись в машину!
Hai că se uita lumea la noi, suie-te-n maşină!
Эй, на нас люди смотрят, садись в машину!
Х
Качество перевода подтверждено