Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни An Mina исполнителя (группы) Pohlmann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

An Mina (оригинал Pohlmann)

О Мине (перевод wasilika)

Ich hab Ozeane der Zeit überquert
Я пересек океаны времени,
Sagte der Vampir
Сказал вампир,
Jetzt steh ich vor dir und bring kein Wort raus
Теперь я стою перед тобой и у меня нет слов,
Mich dir zu erklären
Чтобы объясниться с тобой.
Du scheinst so groß – so uferlos
Ты так великолепна, твое очарование просто безмерно.


Und der Blues heult aus den Gräbern
А блюз воет из могил,
Und fragt mich unentwegt, unentwegt
Без конца вопрошая меня о том,
Weil ich immer an dich denken muss
Почему я всегда думаю о тебе,
Ob es dir nicht auch so geht
Не делаешь ли ты тоже самое.


Wenn ich wüsste was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Wenn ich wüsste was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Ich glaub ich kenn dich schon ewig
Мне кажется, я знаю тебя целую вечность,
So wie Dracula – Mina
Как Дракула Мину.
Wenn ich wüsste, dass du's fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Dann wär ich für dich da
Тогда я был бы рядом с тобой.
Dann wär ich für dich da
Тогда я был бы рядом с тобой.


Der blutleere Mond tropft in mein Zimmer
Свет обескровленной луны сочится в мою комнату.
Soll ich's riskieren sie zu verlieren
Должен ли я попробовать забыть ее?
Ich stemme Kiloschwere Gedanken in mein Kaugummi
Засовываю все свои пудовые мысли в жвачку.
Lass sie ziehen – Lass sie Ziehen
Отпусти ее, отпусти ее.


Und der Blues heult aus den Gräbern
А блюз все воет из могил,
Und fragt mich unentwegt, unentwegt
Без конца вопрошая меня о том,
Weil ich immer an dich denken muss
Почему я всегда думаю о тебе,
Ob es dir nicht auch so geht
Не делаешь ли ты тоже самое.


Wenn ich wüsste was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Wenn ich wüsste was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Ich glaub ich kenn dich schon ewig
Мне кажется, я знаю тебя целую вечность,
So wie Dracula – Mina
Как Дракула Мину.
Wenn ich wüsste, das du's fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Dann wär ich für dich da
Тогда я был бы рядом с тобой.


Und der Blues heult aus den Gräbern
А блюз все воет из могил,
Und fragt mich unentwegt, unentwegt
Без конца вопрошая меня о том,
Weil ich immer an dich denken muss
Почему я всегда думаю о тебе,
Ob es dir nicht auch so geht
Не делаешь ли ты тоже самое.


Wenn ich wüsste was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Wenn ich wüsste was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Ich glaub ich kenn dich schon ewig
Мне кажется, я знаю тебя целую вечность.
So wie Dracula – Mina
Как Дракула Мину,
Wenn ich wüsste, was du fühlst
Если бы я знал, есть ли у тебя чувства ко мне.
Dann wär ich für dich da [4x]
Тогда я был бы рядом с тобой. [4x]
Х
Качество перевода подтверждено