Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Гаї Шумлять исполнителя (группы) Пиріг і Батіг

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Гаї Шумлять (оригинал Пиріг і Батіг)

Рощи шумят (перевод Елена Догаева)

Гаї шумлять —
Рощи шумят - 1
Я слухаю.
Я слушаю.
Хмарки біжать —
Облака бегут -
Милуюся.
Любуюсь.
Милуюся-дивуюся,
Любуюсь, удивляюсь:
Чого душі моїй
Почему душе моей
так весело.
Так весело?


Гей, дзвін гуде —
Эй, звон гудит
Іздалеку.
Издалека,
Думки пряде —
Мысли прядет
Над нивами.
Над нивами,
Над нивами-приливами,
Над нивами, приливами
Купаючи мене
Купая меня,
мов ластівку.
Как ласточку.


Я йду, іду —
Я иду, иду,
Зворушений.
Умиленный,
Когось все жду —
Кого-то все жду,
Співаючи.
Напевая,
Співаючи-кохаючи
Напевая, любя
Під тихий шепіт трав
Под тихий шепот трав
голублячий.
Голубящий.


Щось мріє гай —
О чем-то мечтает роща
Над річкою.
Над рекой.
Ген неба край —
Далекий неба край,
Як золото.
Как золото.
Мов золото — поколото,
Как золото расколотое
Горить-тремтить ріка,
Горит, дрожит река,
як музика.
Как музыка.





1 - Автор текста - Павло Тычина, стихотворение написано в 1914 году.
Х
Качество перевода подтверждено