Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Poetry Man исполнителя (группы) Phoebe Snow

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Phoebe Snow:
    • Poetry Man

    По популярности:
  • Pitbull
  • Placebo
  • Pink Floyd
  • P!nk
  • Poets Of The Fall
  • Prodigy, The
  • Papa Roach
  • Pet Shop Boys
  • Panic! At The Disco
  • Peggy Gou
  • Post Malone
  • Powerwolf
  • Paul McCartney
  • Paragon
  • Platters, The
  • Police, The
  • P.O.D. (POD)
  • Pantera
  • Pixies
  • Pretty Reckless, The
  • Prince
  • Princess Chelsea
  • Pharrell Williams
  • Phonique
  • Paramore
  • Pain
  • Paradisio
  • PSY
  • Playboi Carti
  • Phil Collins
  • Passenger
  • Patricia Kaas
  • Phantogram
  • Pussycat Dolls, The
  • Pearl Jam
  • Pierces, The
  • Palaye Royale
  • Paul Simon
  • Perry Como
  • Plazma
  • Portishead
  • Prime Circle
  • Pat Benatar
  • Peggy Lee
  • Pixie Lott
  • Poppy
  • Post Malone & Swae Lee
  • Pusha T
  • Paloma Faith
  • Paolo Nutini

Poetry Man (оригинал Phoebe Snow)

Поэт (перевод Tanya Grimm из СПб)

You make me laugh
Ты заставляешь меня смеяться,
Cause your eyes they light the night
Потому что твои глаза освещают ночь.
They look right through me
Они видят меня насквозь.
You bashful boy
Ты робкий мальчишка,
You're hiding something sweet
Ты прячешь что-то сладкое,
Please give it to me yeah, to me
Пожалуйста, дай это мне.


Talk to me some more
Поговори со мной еще,
You don't have to go
Не уходи,
You're the Poetry Man
Ты Поэт,
You make things all rhyme
Ты рифмуешь все вокруг.


You are a genie
Ты джинн,
All I ask for is your smile
Все, что мне нужно, — это твоя улыбка.
Each time I rub the lamp
Всякий раз, когда я с тобой,
When I am with you
Мне кажется, что я тру волшебную лампу.
I have a giggling teen-age crush
Сначала мне хочется хихикать, как подросток,
Then I'm a sultry vamp
Затем я превращаюсь в страстную женщину-вамп.


Talk to me some more
Поговори со мной еще,
You don't have to go
Не уходи,
You're the Poetry Man
Ты Поэт,
You make things all right
Ты приводишь все в порядок.


So once again
И вот снова
It's time to say so long
Приходит время сказать: "Пока!"
And so recall the cull of life
И вспомнить обо всем плохом в жизни.
You're going home now
Ты сейчас уйдешь домой,
Home's that place somewhere you go each day
Дом — это место, куда ты уходишь каждый день,
To see your wife
Чтобы повидаться с женой.


Talk to me some more
Поговори со мной еще,
You don't have to go
Не уходи,
You're the Poetry Man
Ты Поэт,
You make things all rhyme
Ты рифмуешь все вокруг.
Х
Качество перевода подтверждено