Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Where Do You Go to My Lovely? исполнителя (группы) Peter Sarstedt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Where Do You Go to My Lovely? (оригинал Peter Sarstedt)

Куда ты уходишь, моя милая? (перевод Tanya Grimm из СПб)

You talk like Marlene Dietrich
Ты говоришь, как Марлен Дитрих,
And you dance like Zizi Jeanmaire
И танцуешь, как Зизи Жанмер, 1
Your clothes are all made by Balmain
Вся твоя одежда от Бальменя, 2
And there's diamonds and pearls in your hair
А в твоих волосах — бриллианты и жемчуга.


You live in a fancy apartment
Ты живешь в фешенебельной квартире
Of the Boulevard of St. Michel
На бульваре Сен-Мишель, 3
Where you keep your Rolling Stones records
Где ты хранишь свои записи "Rolling Stones"
And a friend of Sacha Distel
И друга Саши Дистеля. 4


You go to the embassy parties
Ты ходишь на вечеринки в посольства,
Where you talk in Russian and Greek
Где ты говоришь по-русски и гречески,
And the young men who move in your circle
И молодые люди, которые вьются вокруг тебя,
They hang on every word you speak, yes I do...
Прислушиваются к каждому сказанному тобой слову, и я тоже ...


But where do you go to my lovely
Но куда же ты уходишь, моя милая,
When you're alone in your bed
Когда ты лежишь одна в своей постели?
Tell me the thoughts that surround you
Расскажи мне о мыслях, которые тебя окружают,
I want to look inside your head, yes I do...
Я хочу посмотреть, что творится в твоей голове, да я хочу...


I've seen all your qualifications
Я видел все твои дипломы,
You got from the Sorbonne
Которые ты получила в Сорбонне, 5
And the painting you stole from Picasso
И картину, которую ты украла у Пикассо,
Your loveliness goes on and on, yes it does
Ты становишься все красивее и красивее, это так...


When you go on your summer vacation
Когда ты уходишь на летние каникулы,
You go to Juan-les-Pines
Ты отправляешься в Жуан-ле-Пен 6
With your carefully designed topless swimsuit
Вместе со своим тщательно продуманным топлесс-купальником,
You get an even suntan, on your back and on your legs
У тебя загар даже на спине и на ногах.
When the snow falls you're found in St. Moritz
Когда выпадает снег, тебя можно найти в Санкт-Морице 7
With the others of the jet-set
Вместе с другими сливками общества,
And you sip your Napoleon Brandy
И ты наслаждаешься бренди "Наполеон",
But you never get your lips wet
Но твои губы никогда не намокают.


But where do you go to my lovely
Но куда же ты уходишь, моя милая,
When you're alone in your bed
Когда ты лежишь одна в своей постели?
(Won't you) Tell me the thoughts that surround you
Не расскажешь ли ты мне о мыслях, которые тебя окружают,
I want to look inside your head, yes I do
Я хочу посмотреть, что творится в твоей голове, да я хочу...


You're in-between twenty an' thirty -
Твой возраст — где-то между двадцатью и тридцатью-
A very desirable age
Очень очаровательный возраст.
Your body's firm and inviting
Твое тело в форме и манит к себе,
But you live on a glittering state
Но ты живешь в сверкающей роскоши.


Your name is heard in high places
Твое имя звучит в высших кругах,
You know the Aga Khan
Ты знаешь Агу-Хана. 8
He sent you a racehorse for Christmas
Он послал тебе скаковую лошадь на Рождество,
And you keep it just for fun, for a laugh ahaha
И ты держишь ее просто для веселья, для смеха, ха-ха.


They say that when you get married
Говорят, что когда ты выйдешь замуж,
It'll be to a millionaire
Твоим женихом будет миллионер.
But they don't realize where you came from
Но они не знают, откуда ты родом,
And I wonder if they really care, they give a damn
И мне интересно, если их это действительно волнует, проклянут ли они тебя?


Where do you go to my lovely
Но куда же ты уходишь, моя милая,
When you're alone in your bed
Когда ты лежишь одна в своей постели?
Tell me the thoughts that surround you
Расскажи мне о мыслях, которые тебя окружают,
I want to look inside your head
Я хочу посмотреть, что творится в твоей голове.


I remember the back streets of Naples
Я помню закоулки Неаполя,
Two children begging in rags
Двух детей в лохмотьях, занимающихся попрошайничеством ,
Both touched with a burning ambition
Они оба горели амбициями
To shake off their lowly brown tags, yes they try
Избавиться от их скромных коричневых ярлыков, да они пытались.


So look into my face Marie-Claire
Так что посмотри мне в лицо, Мэри-Клэр,
And remember just who you are
И вспомни, кто ты есть,
Then go and forget me forever
Затем уйди и забудь меня навсегда,
But I know you still bear the scar, deep inside, yes you do
Но я знаю, что у тебя все еще есть старый шрам глубоко внутри, да он есть...


I know where you go to my lovely
Но куда же ты уходишь, моя милая,
When you're alone in your bed
Когда ты лежишь одна в своей постели?
I know the thoughts that surround you
Я знаю о мыслях, которые тебя окружают,
'Cause I can look inside your head
Потому что я могу посмотреть, что творится в твоей голове.





1 — Французская балерина, пик карьеры которой пришелся на 50-е гг. ХХ в.

2 — Пьер Бальмен (1914 — 1982) — французский модельер.

3 — Улица в Париже.

4 — Саша Дистель (1933 — 2004) — французский певец, композитор и актёр.

5 — Сорбонна — самый старый и знаменитый университет Франции.

6 — Курорт на Лазурном Побережье Франции.

7 — Зимний курорт в Швейцарии.

8 — Наследственный титул главы религиозной общины Исмаилитов, постоянно проживающего в Великобритании.
Х
Качество перевода подтверждено