Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stoned And Starving исполнителя (группы) Parquet Courts

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Parquet Courts:
    • Stoned And Starving

    По популярности:
  • Pitbull
  • Placebo
  • Pink Floyd
  • P!nk
  • Poets Of The Fall
  • Prodigy, The
  • Papa Roach
  • Pet Shop Boys
  • Panic! At The Disco
  • Peggy Gou
  • Post Malone
  • Powerwolf
  • Paul McCartney
  • Paragon
  • Platters, The
  • Police, The
  • P.O.D. (POD)
  • Pantera
  • Pixies
  • Pretty Reckless, The
  • Prince
  • Princess Chelsea
  • Pharrell Williams
  • Phonique
  • Paramore
  • Pain
  • Paradisio
  • PSY
  • Playboi Carti
  • Phil Collins
  • Passenger
  • Patricia Kaas
  • Phantogram
  • Pussycat Dolls, The
  • Pearl Jam
  • Pierces, The
  • Palaye Royale
  • Paul Simon
  • Perry Como
  • Plazma
  • Portishead
  • Prime Circle
  • Pat Benatar
  • Peggy Lee
  • Pixie Lott
  • Poppy
  • Post Malone & Swae Lee
  • Pusha T
  • Paloma Faith
  • Paolo Nutini

Stoned And Starving (оригинал Parquet Courts)

Обдолбан и голоден (перевод Aeon)

I was walking through Ridgewood, Queens
Я бродил по Риджвуд, Куинс, 1
I was flipping through magazines
Я пролистывал журналы.
I was so stoned and starving
Я был жутко обдолбан и голоден,
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


Well I was reading ingredients
Э-э, я почитал ингредиенты,
Asking myself "should I eat this?"
Спрашивая себя: "Я буду это есть?"
I was so stoned and starving
Я был жутко обдолбан и голоден,
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


I was scratching off silver ink
Я соскребал защитный слой лотереи,
I was deciding what to drink
Пытался решить, чего бы выпить.
I was so (stoned and starving)
Я был жутко (обдолбан и голоден),
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


And I was walking through Ridgewood, Queens
А я бродил по Риджвуд, Куинс,
And I was flipping through magazines
Я пролистывал журналы.
I was so (stoned and starving)
Я был жутко (обдолбан и голоден),
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


Well I was walking through Ridgewood, Queens
Ну, я бродил по Риджвуд, Куинс,
I was flipping through magazines
Я пролистывал журналы.
I was so (stoned and starving)
Я был жутко (обдолбан и голоден),
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


I was debating Swedish Fish
Я спорил с рыбкой от Swedish Fish, 2
Roasted peanuts or licorice
С жареным арахисом и лакрицей.
I was so (stoned and starving)
Я был жутко (обдолбан и голоден),
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


I was holding some wadded bills
Я держал в руках скомканные купюры,
I was reading that smoking kills
Я читал, что курение убивает.
I was so (stoned and starving)
Я был жутко (обдолбан и голоден),
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.


And I was walking through Ridgewood, Queens
А я бродил по Риджвуд, Куинс,
I was flipping through magazines
Я пролистывал журналы.
I was so (stoned and starving)
Я был жутко (обдолбан и голоден),
So stoned and starving
Жутко обдолбан и голоден.





1 — Риджвуд — микрорайон в нью-йоркском районе Куинс

1 — Swedish Fish — разноцветные жевательные конфеты в форме рыбок шведского бренда Malaco
Х
Качество перевода подтверждено