Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Loose Lips исполнителя (группы) Ourlives

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Loose Lips (оригинал Ourlives)

Болтливый язык (перевод Мария Василек из Москвы)

Isolated from everything,
Изолированный от всего,
I'm fighting demons off my back,
Я отражаю нападки демонов за моей спиной.
I'd better swallow my pride and think,
Я лучше переступлю через свою гордость и задумаюсь,
'Cause loose lips could well sink ships.
Ведь болтливый язык до добра не доведёт. 1
If my instinct is wrong,
Если мои чувства меня обманывают,
Then why are weird things going on?
Тогда почему происходят странные вещи?
I need to come down for some air,
Мне нужно спуститься подышать воздухом,
'Cause loose lips could well sink ships.
Потому что болтливый язык до добра не доведёт.


Do you feel alone?
Ты чувствуешь одиночество?
Do you feel left alone?
Чувствуешь себя оставленным?
Can't you see what went wrong?
Видишь ли ты, что пошло не так?


They're hell bent on rules,
Они адски исказили законы
And they outrun the rust,
И обогнали старение. 2
I'd better hold my tongue,
Я лучше придержу язык,
'Cause loose lips could well sink ships.
Потому что болтовня до добра не доведёт.
When will these dark days be gone?
Когда же закончатся эти хмурые дни?
There are strange things going on,
Здесь происходит что-то странное,
If only I could share my thoughts,
Если б я только мог поделиться своими мыслями,
'Cause loose lips could well sink ships.
Но болтливый язык до добра не доведёт.


Do you feel alone?
Ты чувствуешь одиночество?
Do you feel left alone?
Чувствуешь себя оставленным?
Can't you see what went wrong?
Видишь ли ты, что пошло не так?


Do you feel alone?
Ты чувствуешь одиночество?
Do you feel far from home?
Чувствуешь, что ты вдали от дома?
Why can't you see what went wrong?
Почему ты не видишь, что же пошло не так?


I know you feel alone,
Я знаю, тебе одиноко,
And these are weird thoughts I know,
Знаю и про эти странные мысли.
But can't you breathe and let it go?
Но можешь ли ты вздохнуть и отпустить их?
And these are weird thoughts I know,
Я знаю про эти странные мысли,
But can't you breathe and let it go?
Можешь ли ты вздохнуть и отпустить их?





1 — loose lips sink ships — американская поговорка или слоган, который появился во времена второй мировой войны, указывающий на ценность молчания, запрещающий разбалтывать информацию. "Loose" означает "развязный", "неограниченный", а "lips" — губы. "Loose lips", соответственно, губы, которые не контролируют, что говорят. "Sink ships" значит буквально топить корабли. Вся фраза значит примерно "Длинный язык корабли топит". Дословный перевод был актуален во время войны, но сейчас он имеет метафорический смысл, который можно перевести как "Болтливый язык до добра не доведёт"

2 — досл.: ржавчина
Х
Качество перевода подтверждено