Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lieblingssongs исполнителя (группы) Olson And Lary

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lieblingssongs (оригинал Olson & Lary)

Любимые песни (перевод Сергей Есенин)

[Lary:]
[Lary:]
Ich sag', Kreuzberger Nächte sind lang,
Я говорю, что ночи Кройцберга длинны, 1
Nicht mehr, was sie mal war'n
Но уже не такие длинные, как раньше,
Doch wir tanzen und tanzen und tanzen,
Но мы танцуем, танцуем и танцуем
Bis es wieder hell
До рассвета.
Die Straßen voll Chaos,
На улицах хаос,
Die Stadt erwacht grad aus dem Schlaf
Город как раз просыпается,
Und wir schwanken und schwanken zusamm'n
А мы идём вместе, пошатываясь,
Wie allein auf der Welt
Словно одни в этом мире.


Und du redest und redest und redest,
И ты говоришь, говоришь и говоришь,
Bis mir nicht mehr kalt
Мне уже не холодно.
Du beendest meine Sätze
Ты заканчиваешь мои фразы
Und beginnst langsam, mir zu gefall'n
И начинаешь постепенно нравиться мне.


Doch alle deine Lieblingssongs
Но все свои любимые песни
Verbindest du mit irgendwem
Ты связываешь с кем-то,
Verbindest du mit irgendwem, nur nicht mit mir
Ты связываешь с кем-то, только не со мной.
Und alle meine Lieblingssongs
И все свои любимые песни
Verbinde ich mit irgendwem
Я связываю с кем-то,
Verbinde ich mit irgendwem, nur nicht mit dir
Я связываю с кем-то, только не с тобой


Und so schrieb ich ein Lied
И поэтому я написала песню


[Olson:]
[Olson:]
Ich sag', Kreuzberger Nächte sind lang,
Я говорю, что ночи Кройцберга длинны,
Nicht so schön, wie man meint
Но не так красивы, как может показаться,
Und wir laufen und laufen und laufen
И мы бежим, бежим и бежим
Bis vor deine Tür
До твоей двери.
Deine Wohnung sei Chaos, ich sag':
В твоей квартире будто был хаос, я говорю:
„Ich wollt' eh grade heim!“
"Я как раз хотел почувствовать себя как дома!"
Und wir rauchen und rauchen und rauchen,
И мы курим, курим и курим,
Bis wir nichts mehr spür'n
Пока уже ничего не ощущаем.


Und du redest und redest und redest
И ты говоришь, говоришь и говоришь,
Und findest kaum Halt
И едва можешь удержаться.
Du beendest meine Sätze
Ты заканчиваешь мои фразы
Und beginnst langsam, mir zu gefall'n
И начинаешь постепенно нравиться мне.


[Olson & Lary:]
[Olson & Lary:]
Doch alle deine Lieblingssongs...
Но все свои любимые песни...


Und so schrieb ich ein Lied
И поэтому я написал песню


Und so schrieb ich uns ein Lied,
И поэтому я написал нам песню,
Schrieb ich uns ein Lied
Я написал нам песню.
Und immer, wenn es spielt,
И всегда, когда она играет,
Und immer, wenn es spielt
И всегда, когда она играет,
Denk' ich an dich
Я думаю о тебе.
Sag, denkst du an mich?
Скажи, ты думаешь обо мне?
Ich denk' nur an dich,
Я думаю только о тебе.
Sag, denkst du an mich?
Скажи, ты думаешь обо мне?


Und so schrieb ich ein Lied
И поэтому я написал песню





1 — Кройцберг — район Берлина, уже давно облюбованный панками, богемой и представителями других субкультур. Там бурлит ночная жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено