[Chorus — x2:]
[Припев — x2:]
I'm in love with the coco,
Я влюблен в кокс,
I'm in love with the coco,
Я влюблен в кокс,
I got it for the low, low,
Взял его по дешёвке,
I'm in love with the coco.
Я влюблен в кокс.
Hit my plug, that's my cholo, mi amigo,
Позвонил поставщику, моему латиносу, моему амиго,
‘Cause he got it for the low, low.
Потому что у него дешёвый, дешёвый.
If you snitchin', I go loco, go crazy!
Если ты настучишь, то я буду буйствовать, психовать!
Hit you with that treinta ocho,
Пальну в тебя из тридцать восьмого калибра,
N**gas thinkin' that I'm solo,
Н*ггеры думали, что я один,
Fifty deep, they like, ‘Oh, no!'
А тут толпа из полста — ой, нет!
Heard the feds takin' photos,
Слыхал, федералы делают фото,
I know nothing, fuck the popo!
Ничего не знаю, в ж**у копов!
Baking soda! I got baking soda!
Пекарская сода! У меня есть пекарская сода!
Baking soda! I got baking soda!
Пекарская сода! У меня есть пекарская сода!
Whip it through the glass, n**ga,
Размешал в стеклянной чашке, н*ггер,
I'm blowin' money fast, n**ga!
Я быстро транжирю деньги, н*ггер!
[Chorus — x2:]
[Припев — x2:]
I'm in love with the coco,
Я влюблен в кокс,
I'm in love with the coco,
Я влюблен в кокс,
I got it for the low, low,
Взял его по дешёвке,
I'm in love with the coco.
Я влюблен в кокс.
Thirty six, that's a kilo, aqui,
Тридцать шесть [унций] — это кило, лажа,
Need a brick, miss my free throw.
Нужен брикет, я не забросил штрафной.
I'm in love, just like Ne-Yo,
Я влюблён, прямо как Ни-Йо,
1
Bustin' shots, now he Neo, Matrix!
Выпустил пули — теперь он как Нео из "Матрицы"!
2
Free my homies, fuck the C.O., puta!
Свободу моим браткам, на х** тюремщиков, бл**ь!
Fuck the judge, fuck my P.O., puta!
На х** судью, на х** моё УДО, бл**ь!
All this coke, like I'm Nino,
Столько коки, будто я Нино,
3
Water whip, like I'm Nemo.
Мешаю воду, будто я Немо.
4
Baking soda! I got baking soda!
Пекарская сода! У меня есть пекарская сода!
Baking soda! I got baking soda!
Пекарская сода! У меня есть пекарская сода!
Whip it through the glass, n**ga,
Размешал в стеклянной чашке, н*ггер,
I'm blowin' money fast, n**ga!
Я быстро транжирю деньги, н*ггер!
[Chorus — x2:]
[Припев — x2:]
I'm in love with the coco,
Я влюблен в кокс,
I'm in love with the coco,
Я влюблен в кокс,
I got it for the low, low,
Взял его по дешёвке,
I'm in love with the coco.
Я влюблен в кокс.
1 — Ne-Yo — псевдоним Шейфера Чимера Смита, американского певца, продюсера, актёра, танцора.
2 — Нео — главный герой популярной кинофраншизы "Матрица", визитной карточкой которой стали съёмки с применением эффекта "время пули".
3 — Нино Браун — персонаж знаменитой американской кинодрамы "New Jack City", успешный наркодилер.
4 — Капитан Немо — вымышленный персонаж романов Жюля Верна. Инженер, изобретатель, конструктор, учёный-океанолог, борец против британского колониализма.
Coco
Кокс (перевод Acid Row)
I'm in love with the coco
Я влюблён в кокс.
I'm in love with the coco
Я влюблён в кокс.
I got it for the low, low
Я беру его подешёвке, подешёвке.
I'm in love with the coco
Я влюблён в кокс.
Hit my plug, that's my cholo (mi amigo)
Пристрелю моего дилера, того, что мой приятель (мой амиго),
Cause he got it for the low, low
Ведь он берёт подешёвке, подешёвке.
5
If you snitchin' I go loco (go crazy)
Меня бесит (схожу с ума), если ты стучишь.
Hit you with that treinta ocho
Пристрелю тебя из 38 калибра.
6
N**gas thinkin' that I'm solo
Н*ггеры думают, что я — одиночка.
Fifty deep, they like, "oh, no"
Да ни черта, они типа: "О, нет".
7
Heard the feds takin' photos
Слышал, что федералы фоткают.
I know nothin', fuck the popo
Я ничего не знаю. Ненавижу копов.
Bakin' soda, I got bakin' soda
Пищевая сода, у меня есть пищевая сода.
Bakin' soda, I got bakin' soda
Пищевая сода, у меня есть пищевая сода.
Whip it through the glass, n**ga
Взбей её в чашке, н*ггер.
I'm blowin' money fast, n**ga
Я быстренько спущу бабки, н*ггер
8
I'm in love with the coco
Я влюблён в кокс.
I'm in love with the coco
Я влюблён в кокс.
I got it for the low, low
Я беру его подешёвке, подешёвке.
I'm in love with the coco
Я влюблён в кокс.
Thirty six, that's a kilo (aqui)
Тридцать шесть, это килограмм (типа).
Need a brick, miss my free throw
Нужен брикет, когда мажешь штрафные.
9
I'm in love, just like Ne-Yo
Я влюблён прям как Ne-Yo.
Bustin' shots, now he Neo (Matrix)
Палю, теперь он Нео (Матрица).
10
Free my homies, fuck the C.O (puto)
Отпустите моих корешей, ненавижу тюремщика (придурок).
11
Fuck the judge, fuck my P.O (puto)
Ненавижу сюдью, ненавижу моего инспектора (придурок).
12
All this coke, like I'm Nino
Весь этот кокс, будто я Нино,
13
Water whip, like I'm Nemo
Разболтаю водой, будто я Немо.
14
5 — O.T. готов пристрелить своего приятеля нарко-дилера (жарг. plug) за то, что он продаёт ему кокаин по более дорогой цене, чем получает сам.
6 — исп. treinta ocho — тридцать восемь. Имеется в виду калибр пистолета.
7 — O.T. начал сотрудничать с Busta Rhymes и студией Conglomerate Records
8 — сода используется для приготовления крека из кокаина путём смешивания с водой. Процесс напоминает приготовление кулинарного блюда.
9 — брикет кокаина весит 36 унций или один килограмм. Здесь идёт речь о способах заработать деньги и выйти из нищеты для парней из негритянских кварталов — хорошо играть в баскетбол (т.е. забивать мячи со штрафной линии) или торговать наркотиками.
10 — когда О.Т. палит из пистолета, его противники уворачиваются от пуль, как Нео, герой фильма "Матрица"
11 — С.О. — Correctional Officer — сотрудник исправительного учреждения
12 — P.O. — Probation Officer — офицер полиции, наблюдающий за отбывающими условный срок
13 — Нино — Нино Браун — персонаж фильма "Нью-Йорк", являющийся по сюжету королём нарко-дилеров.
14 — Немо — рыбка из мультфильма "В поисках Немо"
Х