[Verse 1: Nicki Minaj]
[Куплет 1: Nicki Minaj]
This a celebration, this is levitation,
Это торжество, это подъём,
Look at how you winning now?
Посмотри, как ты теперь выигрываешь?
This to dedication, this is meditation,
Это посвящение, это медитация,
Higher education, this the official competitor elimination.
Высшее образование, официальный отсев конкурентов.
I-I-I-I was taking trips with Web to move weight,
Я-я-я-я ездила с Уэбом за товаром,
Came back to Queens to hit up a new state.
И вернулась в Куинс, требуя создания нового штата.
Bitches don't know the half, like they flunk they math,
С*чки не знают и половины, будто они завалили математику,
Bitches ain't half cut up crack up in the stash.
С*чки словно кокс, разбодяженный больше, чем наполовину, в схроне.
50 Cent Italian, icy flow,
Итальянский лёд
1 за 50 центов,
2 застывшая поэзия,
This is that Run-and-Get-a-Dollar-for-The-Ice-Cream-Cone,
Это сбегай-и-достань-доллар-на-рожок-мороженого,
'Cause they killed my little cousin Nicholas,
Они убили моего двоюродного братишку Николаса,
3
But my memories only happy images.
Но я храню лишь светлую память о нём.
This is for the hood, this is for the kids,
Это для чёрных кварталов, это для детишек,
This is for the single mothers, n**gas doing bids.
Это для матерей-одиночек, это для черномазых дельцов,
This one is for Tee-Tee, Tweety, Voila, Sharika,
Это для Ти-Ти, Твити, Воилы, Шарики,
Candace, Thembi, Lauren, Iesha.
Кендэйс, Тэмби, Лорен, Ииши.
4
[Hook: Nicki Minaj]
[Хук: Nicki Minaj]
It's a celebration! (For the ghetto.)
Это торжество! (Для гетто.)
It's time, times like these, (Ooh, ooh.)
Настало время, такие времена, (О-о, о-о.)
They know who we are by now, (They know who we are.)
Они знают, кем мы стали к этому времени, (Они знают, кто мы.)
Champion, the champions. (Champion, champion.)
Чемпион, чемпионы. (Чемпион, чемпион.)
[Verse 2: Drake]
[Куплет 2: Drake]
We made it to America.
Мы делаем это для Америки.
I remember when I used to stay with Erica,
Я помню время, когда я оставался с Эрикой,
Label transferred 20 million to Comerica,
Лейбл перечислил 20 миллионов на счёт в Comerica Incorporated,
5
It's fucking terrible, it's got me acting out of character.
Это полный п**дец, это полностью изменило меня.
Young T.O. n**ga. Either riding Range
Молодой черномазый из Торонто, Онтарио. Я катаюсь или на Range Rover,
Or Ferrari top down, screaming, "Money ain't a thang!"
Или на Ferrari с опущенной крышей, и кричу: "Деньги — это пшик!"
Tell me when I change, girl, but only when I change,
Скажешь мне это, когда я изменюсь, девочка, но только тогда, когда это случится.
'Cause I live this shit for real, n**gas know me in the game, they know!
Ведь я и вправду пережил это д**ьмо, н*ггеры знают, каков я в рэпе!
Making hits in three acre cribs,
Записываю хиты в трёхакровом
6 поместье,
Cooking up, tryna eat, n**ga, steak and ribs.
Обстряпываю делишки, пытаюсь заглотить ещё больше, н*ггер, стейк и рёбрышки.
I made a couple stars outta basic chicks,
Я сделал знаменитостей из пары обычных девиц,
7
Nowadays blow the candles out, don't even make a wish.
Сейчас я даже не загадываю желание, задувая свечи.
Having good times, making good money,
Наслаждаюсь жизнью, зарабатываю хорошие деньги,
Lot of bad bitches but they good to me,
Куча мерзких шлюшек, но они нравятся,
I make them do the splits for a rap.
Я заставлю их сесть на шпагат для себя.
Wish you, n**gas, good luck, trynna get where I'm at
Желаю удачи н*ггерам, которые хотят повторить мой успех
Straight like that.
И добиться того же.
[Verse 3: Young Jeezy]
[Куплет 3: Young Jeezy]
Straight balling in this bitch, Jeremy Lin; 'Melo.
Хорошенько отжарю эту шлхюу, Джереми Лин,
8 Кармело.
9
Tell me one thing you won't do: settle.
Назови мне одну вещь, которую ты никогда не сделаешь — угомонишься.
Give me one word for your chain: yellow.
Предоставь-ка мне словечко по поводу твоей цепи: она жёлтая.
Pocket full of money, black cars, ghetto.
Карманы, набитые деньгами, чёрные авто, как в гетто.
Critics say I ain't in the game, A.I.
Критики говорят, что я выпал из игры, как А.И.
10
Jeezy, how you deal with the fame? Stay high.
Jeezy, как ты справляешься со славой? Остаюсь на высоте.
11
Stay putting on for the town, may I?
Всё ещё читаю для родного города, ведь можно же?
What you call a crib in the sky? Play-high.
Как назвать квартиру на небе? Заоблачная высота.
Over a mil in three weeks, yeah, I did it like a champ,
Больше миллиона за три недели, да, я, как чемпион,
Momma taught me pride, yeah, she did it with the stamps.
Мама научила меня гордости, хотя и брала талоны на еду.
Wait a minute, everybody pause for the photo,
Минутку, остановимся для фото,
Somebody tell these local hating n**gas, I'm global.
Кто-нибудь скажите местным завистливым черномазым, что я глобален.
Tell me, what I gotta do to get this champagne going?
Скажите, что мне надо сделать, чтоб заслужить шампанское?
What I gotta do to get this coconut flowing?
Что я должен сделать, чтоб кокосовый Cîroc
12 лился рекой?
Don't let me hear Shawn Carter, I'm the ballest of the ace,
Не хочу ничего слышать о Шоне Картере,
13 я здесь самый крутой,
Let me hit up Sean Combs, money cases in my place, let's celebrate!
Дайте мне вздуть Шона комбса,
14 деньги чемоданами, давайте это отпразднуем!
[Verse 4: Nas]
[Куплет 4: Nas]
What up, Nicki?
Как жизнь, Ники?
I saw my first two million dollars, I was twenty-three,
Я заработал первые 2 миллиона долларов в 23 года,
I'm barely a man, yet, I had some killers under me.
Я тогда едва возмужал, но уже имел пару киллеров.
This ain't rated PG, this rated PJ,
Он не был оценён как PG,
16 но был оценён трущобами,
17
'Cause that's where a n**ga from, murder on replay.
Ведь оттуда вышел н*ггер, убийство на повторе.
My twenty-fourth b-day, I'm sailing to Bermy,
Мой двадцать четвёртый день рождения, я плыву на Бермуды,
You can see me on a yacht,
Можешь увидеть меня на борту яхты,
Blasting Pac, little not, I ain't greedy.
Врубаю Пака, бумажник похудел, потому что я не жадный.
I'm back to thugging, bitches,
Снова занимаюсь грязными делами, шлюхи,
Back to making them kiss other bitches.
Снова заставялю шлюх целовать друг друга.
My man sister like me, I don't fuck my brother sister,
Я нравлюсь сестре моего корефана, но я никогда не тр**ну сестру братана,
I just aspire your desire to be different.
Я просто делаю ее влечение другим.
My ten year old plan is just one year to finish.
Через год я завершу свой десятилетний план.
My list looks like this, first thing that you'll discover
Вот мой список: прежде всего ты поймёшь, что
The difference in pussy: white, black, latin and other.
Разница в кисках у негритянок, белых, латиноамериканок и других.
Here's a man who clearly isn't basic,
Вот мужик, который вовсе не так прост,
Waiting list, just to hear me or witness the greatness.
Люди стоят в очередях, чтоб услышать меня или стать свидетелем моего величия.
Loud laughter, while writing my next chapter: Fast Cash Life.
Громкий смех, в то время, когда я пишу новую главу: Жизнь с Быстрыми Деньгами.
Happily ever after,
Жили долго и счастливо,
1 — Холодный десерт, который готовится путём замораживания смеси сиропа и фруктового пюре определённого типа.
2 — В этой фразе обыгрывается имя рэпера 50 Cent, который вырос с Минаж в одном квартале.
3 — Кузен исполнительницы Николя Телемак был застрелен в июле 2011 года в Бруклине.
4 — Минаж пречисляет друзей, которым посвящена песня.
5 — Группа американских компаний, предоставляющих финансовые услуги.
6 — 1 акр = 4046,86 кв. м.
7 — Благодаря роману с Дрейком прославилась стриптизёрша Малия Мишель.
8 — Американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду НБА "Нью-Йорк Никс" на позиции разыгрывающего защитника.
9 — Кармело Кийен Энтони — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Нью-Йорк Никс" на позиции лёгкого форварда.
10 — Аллен Изэйл Айверсон — американский профессиональный баскетболист, ранее выступавший за команды Национальной баскетбольной ассоциации "Филадельфия Севенти Сиксерс", "Денвер Наггетс", "Детройт Пистонс" и "Мемфис Гриззлис", а также турецкий клуб "Бешикташ". В последние годы в НБА не попадал в основной состав из-за многократных нарушений спортивного режима.
11 — Двоякий смысл: "stay high" ещё и "оставаться под кайфом".
12 — Бренд дорогой французкой водки.
13 — Настоящее имя Jay-Z.
14 — Настоящее имя P. Diddy (Puff Daddy).
15 — "Nasty" — "пошлый". Сингл и прозвище Наса.
16 — Рейтинг PG-13 — Parents strongly cautioned. Дети до 13 лет допускаются на фильм только с родителями.
17 — "PJ" — сокращение от "projects" — "дешёвое муниципальное жильё".
Х