Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Disco Metal исполнителя (группы) Nanowar Of Steel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Disco Metal (оригинал NanowaR Of Steel)

Диско-метал (перевод Александр Киблер)

Disco metal
Диско-метал!
Dancing in the moonlight
Танцуем в лунном свете!
Dancing in the shadows
Танцуем в тенях!
Metal in da house
Метал здесь и сейчас!


Brothers, we are ready to fight
Братья, мы готовы сражаться!
Gather together for the synth and the might
Соберитесь вместе ради звуков синтезатора и ради могущества!
Sign of the strobelight, be our guide
Знак стробоскопа будет нашим проводником,
To lead us on Saturday night
Что поведёт нас в эту субботнюю ночь!


We fight for a techno that is voodoo
Мы сражаемся за техно, которое как магия вуду
For a cult of the damned that is true
Для культа проклятых, воистину так!
For a disco inferno without the queue
За инфернальную дискотеку без ожидания в очереди,
Where gates of hell are open for you
Где двери ада всегда открыты для тебя!


Wave your hands from the grave
Помаши своими руками из могилы
At the beat of the rave
В ритме рейва!
Sabbath woofer is pumping tonight
Шабаш-вуфер качает этим вечером! 1


Zombiеs party until dawn
Зомби отрываются до рассвета,
Zumba corpses respawn
Трупы оживают в ритме Зумбы, 2
In the, thе dance of the undead
В танце, в танце нежити!


Disco metal
Диско-метал!
Dancing in the moonlight
Танцуем в лунном свете!
Dancing in the shadows
Танцуем в тенях!
Metal in da house
Метал здесь и сейчас!
(x4)
(x4)


Dresscode will be checked at the door
Дресс-код будут проверять у порога:
Reek of putrefaction and guts sweeping the floor
Вонь разложения и кишки, тянущиеся по полу!
If your name is listed in the Necronomicon
Если твоё имя есть на страницах Некрономикона, 3
You get a drink and burial coupon
Ты получишь бесплатный напиток и скидку на похороны!


Code word is "klaatu barada nikto"
Кодовое слово - "klaatu barada nikto" 4
For a horny cacodemon and a Doom Perignon
Чтобы получить похотливого какодемона и бутылку Дум Периньон! 5
If you float down the stormdrain gory hole
А если ты подплывешь к дырке славы ливневой канализации, 6
There's Pennywise sucking your bowels
Тебя там ждёт Пеннивайз, высасывающий твои кишки! 7


Sell your soul to the dealer
Продай свою душу дилеру,
Be a part of the fever
Стань частью лихорадки,
Until LSDemons arise
Пока не восстанут ЛСДемоны!
And now follow the Reaper
А теперь следуй за Жнецом
Witch-hike for some beaver, coz
В походе на ведьм за бобрятинкой, ведь
Dead girls cannot say no!
Мёртвые девчонки не могут сказать "нет"!


Disco metal
Диско-метал!
Dancing in the moonlight
Танцуем в лунном свете!
Dancing in the shadows
Танцуем в тенях!
Metal in da house
Метал здесь и сейчас!
(x3)
(x3)


Quel savio gentil, che tutto seppe
Хотя бы он и вдвое был свирепей, —
Disse per confortarmi: non ti noccia
Меня мудрец, все знавший, ободрял,
La tua paura ché, poder ch'elli abbia
— Не поддавайся страху: что могло бы
Non ci torrà lo scender questa roccia
Нам помешать спуститься с этих скал?
Ma cominciò Pluto con voce chioccia:
Но Хриплоголосый Плутос закричал:


Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe
Pape pape pape satan aleppe 8


This is the ritual of the night, the night
Это - ритуал ночи, ночи!
(Be be be be belzebub, be be belzebub)
(Ве-ве-ве-ве Вельзевул, Ве-ве Вельзевул)
This is the ritual of the night, the night
Это - ритуал ночи, ночи!
(Be be be be belzebub, be be belzebub)
(Ве-ве-ве-ве Вельзевул, Ве-ве Вельзевул)


What is morgue?
Что такое морг?
Dance with the zombies, the zombies, 'til dawn (This is the ritual of the night, the night)
Это танцы с зомби, с зомби, до рассвета! (Это ритуал ночи, ночи!)
What is morgue? (Be be be be belzebub)
Что такое морг? (Ве-ве-ве-ве Вельзевул)
Dance with the zombies, the zombies, 'til dawn (This is the ritual of the night, the night)
Это танцы с зомби, с зомби, до рассвета! (Это ритуал ночи, ночи!)
(Be be belzebub)
(Ве-ве-ве-ве Вельзевул)
What is morgue?
Что такое морг?
Dance with the zombies, the zombies, 'til dawn (This is the ritual of the night, the night)
Это танцы с зомби, с зомби, до рассвета! (Это ритуал ночи, ночи!)
(Rhythmic necromancer, it's a soul companion, you can feel it everywhere)
(Ритмичный некромант - это спутник души, ты можешь ощутить его присутствие где угодно)
What is morgue? (Be be be be belzebub)
Что такое морг? (Ве-ве-ве-ве Вельзевул)
(Rhythmic necromancer, it's a soul companion, you can feel it everywhere)
(Ритмичный некромант - это спутник души, ты можешь ощутить его присутствие где угодно)
Dance with the zombies, the zombies, 'til dawn (This is the ritual of the night, the night)
Это танцы с зомби, с зомби, до рассвета! (Это ритуал ночи, ночи!)
(Be be belzebub)
(Ве-ве-ве-ве Вельзевул)


Disco metal
Диско-метал!
Dancing in the moonlight
Танцуем в лунном свете!
Dancing in the shadows
Танцуем в тенях!
Metal in da house
Метал здесь и сейчас!
(x4)
(x4)





1 — Игра слов: сабвуфер (низкочастотный динамик) и саббат-вуфер (шабаш-вуфер).

Зумба (Zumba) — танцевальная фитнес-программа на основе популярных латиноамериканских ритмов.

2 — Зумба — танцевальная фитнес-программа на основе популярных латиноамериканских ритмов.

3 — Некрономикон - "книга мёртвых", придуманная писателем Говардом Лавкрафтом.

4 — "Klaatu barada nikto" — фраза из научно-фантастического кинофильма 1951 года "День, когда Земля остановилась". Фраза инопланетянина, способная остановить роботов от уничтожения Земли.

5 — Игра слов с названием премиальной марки шампанского Dom Pérignon. Doom (дум) - злой рок.

6 — Glory Hole (славная дырка) - отверстие в стене для пениса с целью совершения анонимных сексуальных контактов, обычно в общественных туалетах.

7 — Пеннивайз - главный антагонист романа Стивена Кинга "Оно", злобный клоун. В клипе предстает в женском воплощении. Слово bowles (кишки) созвучно с balls (шары).

8 — Куплет является немного изменённым началом Песни седьмой "Божественной Комедии" Данте. Фраза "Pape pape pape satan aleppe" не имеет перевода, но предположительно является неким демоническим воззванием к Сатане.
Х
Качество перевода подтверждено