Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Bin Nicht Wegen Dir Da исполнителя (группы) Marie Reim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Bin Nicht Wegen Dir Da (оригинал Marie Reim)

Я здесь не из-за тебя (перевод Сергей Есенин)

Dass es so schnell bei dir geht,
Что это так быстро получится у тебя,
Hätt' ich nie gedacht
Я бы никогда не подумала.
Ich seh' dich mit ihr und wie du sie anmachst,
Я вижу тебя с ней и как ты заигрываешь с ней,
Wie du sie berührst und wie du sie küsst,
Как ты касаешься её и как целуешь её,
Wie du mit ihr tanzt und dieser Blick
Как ты танцуешь с ней и этот взгляд.
Das machst du doch nur,
Ты же делаешь это только потому,
Weil du mich vermisst
Что скучаешь по мне.


Und wenn du mich siehst,
И когда ты видишь меня,
Glaub nicht, dass ich dich noch lieb'
Не думай, что я ещё люблю тебя.


Ich bin doch nicht wegen dir da,
Я же здесь не из-за тебя,
Und meine Blicke treffen dich
И мои взгляды встречают тебя
Nur aus Versehen
Случайно.
Ich werd' nur rot, weil ich tanze,
Я краснею только потому, что танцую,
Denn das mit uns
Ведь то, что между нами,
Tut mir gar nicht mehr,
Больше не причиняет мне,
Gar nicht mehr weh
Совсем не причиняет боли.


(Ich bin doch nicht wegen dir da)
(Я же здесь не из-за тебя)
Ich bin doch nicht wegen dir da
Я же здесь не из-за тебя.
Wie kommst du nur auf so eine blöde Idee?
Откуда у тебя эта дурацкая мысль?


Ich greife nach meinem Mantel,
Я тянусь за своим пальто,
Ich muss an die Luft
Мне нужно на свежий воздух.
Ich denk' doch grad nicht
Я же не вспоминаю
An unseren letzten Kuss
О нашем последнем поцелуе.
Du läufst hinterher und lässt sie stehen
Ты бежишь следом за мной и оставляешь её.
Wieso tue ich so, als würde ich's nicht sehen?
Почему я делаю вид, что не вижу этого?
Ich sag: "Du hier? Ich wollt' grad gehen"
Я говорю: "Ты здесь? Я собиралась уходить".


Ich bin doch nicht wegen dir da
Я же здесь не из-за тебя,
Und meine Blicke treffen dich
И мои взгляды встречают тебя
Nur aus Versehen
Случайно.
Ich werd' nur rot, weil ich tanze,
Я краснею только потому, что танцую,
Denn das mit uns
Ведь то, что между нами,
Tut mir gar nicht mehr,
Больше не причиняет мне,
Gar nicht mehr weh
Совсем не причиняет боли.


(Ich bin doch nicht wegen dir da)
(Я же здесь не из-за тебя)
Ich bin doch nicht wegen dir da
Я же здесь не из-за тебя.
Wie kommst du nur auf so eine blöde Idee?
Откуда у тебя эта дурацкая мысль?


Mein Taxi fährt grad vor,
Такси подъезжает,
Doch du, du hältst mich fest
Но ты, ты обнимаешь меня крепко.
Du flüsterst in mein Ohr
Ты шепчешь мне на ухо:


Ich bin nur wegen dir da,
Я здесь только из-за тебя,
Und meine Blicke treffen dich
И мои взгляды встречают тебя
Nicht aus Versehen
Неслучайно.
Ich werd' nicht rot, weil ich tanze,
Я краснею не потому, что танцую,
Und das mit uns tut mir immer noch,
И то, что между нами, всё ещё,
Immer noch weh
Всё ещё причиняет мне боль.


Ich bin nur wegen dir da
Я здесь только из-за тебя
(Ich bin nur wegen dir da)
(Я здесь только из-за тебя)
Und ich werd' nur an dich denken,
И я буду думать только о тебе,
Wenn du jetzt gehst
Если ты уйдёшь сейчас.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки