Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vermisse Gar Nichts исполнителя (группы) Madeline Juno

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vermisse Gar Nichts (оригинал Madeline Juno)

Ничего не лишена (перевод Сергей Есенин)

Ich fühl' mich wieder wie sechzehn
Я чувствую себя снова 16-летней.
Ich kann nicht aufhör'n, dich anzuseh'n
Я не могу перестать смотреть на тебя.
Ich wollt' doch eigentlich heimgeh'n,
Вообще-то, я хотела пойти домой,
Gar nicht gemerkt, wie schnell die Zeit vergeht
Даже не заметила, как быстро летит время.
Ich schau' auch zum zehnten Mal mit dir Friends,
Я смотрю с тобой "Друзей" в десятый раз,
Obwohl ich jede Folge auswendig kenn'
Хотя знаю каждую серию наизусть.
Mir egal,
Мне всё равно,
Wenn wir hier aufm Sofa penn'n
Если мы будем спать здесь на диване.
Ich will hier nicht weg
Я не хочу уходить отсюда,
Und ich merk' erst jetzt
И я замечаю только сейчас:


Oh, ich vermisse grade gar nichts
О, я ничего не лишена сейчас.
Hab' das so lang nicht mehr erlebt,
Я так давно уже не испытывала такого,
Dass mir nichts fehlt
Чтобы мне хватало всего.
Nein, ich vermisse grade gar nichts
Нет, я ничего не лишена сейчас.
Hab' fast verlernt, wie das geht,
Я почти забыла, каково это,
Fast verlernt, wie das geht
Почти забыла, каково это.
War sonst immer irgendwas los,
Обычно всегда происходило что-то,
Das mir den Kopf zerbricht
Что ломает мне голову.
Oh, ich vermisse grade gar nichts
О, я ничего не лишена сейчас.
Ich vermisse nichts,
Я ничего не лишена,
Seit du da bist [x2]
С тех пор как ты рядом [x2]


Ich häng' an deinen Lippen
Я ловлю каждое твоё слово,
Und es ist schon fast egal, worum es geht
И почти не важно, о чём идёт речь –
Ich will trotzdem alles wissen,
Я хочу всё равно всё знать,
Weil mir wichtig ist, was dich bewegt
Потому что мне важно, что движет тобой.
Meine Füße sind kalt,
У меня замёрзли ноги,
Doch ich komm' mit raus,
Но я выхожу с тобой на улицу,
Auch wenn's mir 'n bisschen weh tut,
Хотя меня немного огорчает то,
Dass du rauchst
Что ты куришь.
Ich halt' mich an dir fest
Я держусь за тебя крепко,
Und du wärmst mich auf
И ты согреваешь меня.
Ich will hier nicht weg
Я не хочу уходить отсюда,
Und ich merk' erst jetzt
И я замечаю только сейчас:


Oh, ich vermisse grade gar nichts
О, я ничего не лишена сейчас.
Hab' das so lang nicht mehr erlebt,
Я так давно уже не испытывала такого,
Dass mir nichts fehlt
Чтобы мне хватало всего.
Nein, ich vermisse grade gar nichts
Нет, я ничего не лишена сейчас.
Hab' fast verlernt, wie das geht,
Я почти забыла, каково это,
Fast verlernt, wie das geht
Почти забыла, каково это.
War sonst immer irgendwas los,
Обычно всегда происходило что-то,
Das mir den Kopf zerbricht
Что ломает мне голову.
Oh, ich vermisse grade gar nichts
О, я ничего не лишена сейчас.
Ich vermisse nichts,
Я ничего не лишена,
Seit du da bist [x2]
С тех пор как ты рядом [x2]


Ich vermisse nichts,
Я ничего не лишена,
Seit du da bist [x2]
С тех пор как ты рядом [x2]
Х
Качество перевода подтверждено