Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Do You Wanna Build a Snowman? исполнителя (группы) Kristen Bell

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Do You Wanna Build a Snowman? (оригинал Kristen Bell)

Хочешь слепить снеговика? (перевод Severed wings)

[Anna:]
[Анна:]
Elsa?
Эльза?
(Knocking)
(Стучит)
Do you wanna build a snowman?
Хочешь слепить снеговика?
Come on lets go and play
Пойдем поиграем!
I never see you anymore
Я не видела тебя уже очень давно,
Come out the door
Выходи из комнаты.
It's like you've gone away
Такое ощущение, что ты сбежала от всех.
We used to be best buddies
Когда-то мы были лучшими подругами,
And now we're not
Но теперь все изменилось.
I wish you would tell me why
Жаль, что ты не скажешь, почему.
Do you wanna build a snowman?
Хочешь слепить снеговика?
It doesn't have to be a snowman
А можно и кого-нибудь еще...


[Elsa:]
[Эльза:]
Go away, Anna
Уходи, Анна.


[Anna:]
[Анна:]
Okay, bye
Ладно, пока.


(Knocking)
(Стучит)
Do you wanna build a snowman?
Хочешь слепить снеговика?
Or ride our bikes around the halls
Или поездить по коридору на велосипедах?
I think some company is overdue
Давно пора составить мне компанию!
I've started talking to the pictures on the walls
Я начала разговаривать с картинами на стенах.
(Hang in there, Joan)
(Держись, Джоан!)1
It gets a little lonely
Становится как-то одиноко
All these empty rooms
Среди пустых комнат.
Just watching the hours tick by
Я целыми часами смотрю, как тикают часы.
(Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock)
(Тик-Так, Тик-Так, Тик-Так, Тик-Так)


(Knocking)
(Стучит)
Elsa,
Эльза,
Please, I know you're in there
Пожалуйста, я же знаю, ты там!
People are asking where you've been
Люди спрашивают, где ты пропадала все это время.
They say have courage, and I'm trying to
Они говорят: будь храброй, и я пытаюсь.
I'm right out here for you, just let me in
Я совсем рядом, просто впусти меня.
We only have each other
У нас с тобой есть только мы-
It's just you and me
Только ты и я.
What are we gonna do?
Что же нам делать?
Do you wanna build a Snowman?
Хочешь слепить снеговика?





1 — игра слов: устойчивое выражение "hang in there" переводится "держаться, не сдаваться", но в данном контексте означает также "продолжать висеть" (на стене).
Х
Качество перевода подтверждено