Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Campfire исполнителя (группы) Kevin Morby

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Kevin Morby:
    • Campfire
    • My Name

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Kendrick Lamar
  • Korn
  • Khrystyna Soloviy
  • Kylie Minogue
  • Ke$ha
  • Killers, The
  • Kid LAROI, The
  • KISS
  • Kate Bush
  • Kovacs
  • Keane
  • Kaleo
  • Kansas
  • Kelly Clarkson
  • Kasabian
  • Kodaline
  • Колос
  • K.Maro
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Kings Of Leon
  • Kenya Grace
  • Kim Petras
  • Kaeyra
  • Kygo
  • Kid Cudi
  • Khalid
  • Kwabs
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kavinsky
  • Kelis
  • Kehlani
  • Khaled
  • Kerstin Ott
  • Kolors, The
  • Kaoma
  • King Crimson
  • King Princess
  • K'Naan
  • Kim Wilde
  • Kanye West & Lil Pump
  • Ken Ashcorp
  • Kodak Black
  • K/DA
  • Killswitch Engage
  • Kelly Family, The
  • Kungs
  • Katatonia
  • Kooks, The

Campfire (оригинал Kevin Morby)

Костер (перевод Last Of)

Oh my my, oh I guess
Ну и ну, видимо,
That I've done my time, now I've laid to rest
Что теперь, отработав свое, я могу отдохнуть.
There's a campfire inside my soul
В моей душе горит костер,
And it billows
И пламя вздымается.


And the sky was a thousand years old
И небо было тысячелетним,
Always kept time in my back pocket
Я всегда держал время в заднем кармане брюк.
No man, goddamn, came to take my soul
И никто, черт побери, не пришел по мою душу.
Shut the door, then lock it
Я захлопнул и запер дверь.


And where have all of my friends gone
И куда делись мои друзья?
And where did all of my friends go
Куда ушли мои друзья?
And where have all of my friends gone
Куда делись мои друзья?
They billow
Они вздымаются.


Thought that I saw Jessi, she was sitting in a crowd
Мне показалось, я видел Джесси сидящей в толпе,
Thought that I saw Jessi, then I got to feeling proud
Кажется, я заметил Джесси, и во мне взыграла гордость,
To ever have known someone so pretty and so sweet
Что я знал человека настолько красивого и милого,
Who every-time she sang a song it'd sweep me off me feet
Когда она пела, меня попросту сбивало с ног.


But oh my my, oh I guess
Ну и ну, видать,
That she did her time, now she's laid to rest
Она отжила свое и теперь может отдохнуть.
There's a campfire inside her soul
В её душе горит костер,
Still billows
И пламя все вздымается.


Lay your head on my pillow
Положи голову на мою подушку,
There's a fire inside you, and that's why you billow
Внутри тебя полыхает огонь, и потому ты вздымаещься.


Stay calm, stay calm, and give me your palm
Я гулял по городу, черт по одну руку,
A song, a song for you
Поддерживаемый ангелом, вкладывающим стихи в меня.

Он просил меня прочитать ему что-нибудь.
I walked to town, devil one side of me
Кажду первую среду неизменно звучит тревога, 1
Held by an angel put poems inside of me
Надвигаются сумерки, она бродяжничает. 2
Down to my mouth said won't you recite to me, okay
Спокойно, не бойся, возьми меня за руку.
Every first Wednesday there goes that sound again
Возьми меня за руку, и я спою тебе песню.
Sun's going down and she's a sundowner
Подростки курят сигареты на улице,
Stay calm, stay calm, and give me your palm
Солнце садится, так что можно пропустить по рюмочке.
Give me your palm, and I'll sing you a song
Эй, ты кто? Слыхали новости?
Young kids smoke cigarettes out on the avenue
Энтони умер, бедняга Ричард тоже.
Sun's going down so you might as well have a few
Они вздымаются, вздымаются, и мне становится не по себе.
Hey who are you? Did you hear the news?
Для нас они вырезали деревянные скрипки.
Anthony's dead, and Poor Richard too
Спустилась тьма, и дети разбежались по домам.
They billow, they billow, and it makes me nervous
Эй, ты кто? Я тоже бродяга.
They whittled a fiddle from wood in our service

Now that it's dusk, kids scatter the avenue
1 — В Канзасе каждую первую среду месяца проходит тестирование сигналов тревоги, оповещающих о приближении торнадо.
Hey who are you? I'm a sundowner too
2 — Игра слов. Sundowner(бродяга, выпивка по вечерам) созвучно sundown(закат).
Х
Качество перевода подтверждено