Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Toujours La Voyage исполнителя (группы) Kevin Ayers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Kevin Ayers:
    • Circular Letter
    • Guru Banana
    • Toujours La Voyage

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Kendrick Lamar
  • Korn
  • Khrystyna Soloviy
  • Kylie Minogue
  • Ke$ha
  • Killers, The
  • Kid LAROI, The
  • KISS
  • Kate Bush
  • Kovacs
  • Keane
  • Kaleo
  • Kansas
  • Kelly Clarkson
  • Kasabian
  • Kodaline
  • Колос
  • K.Maro
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Kings Of Leon
  • Kenya Grace
  • Kim Petras
  • Kaeyra
  • Kygo
  • Kid Cudi
  • Khalid
  • Kwabs
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kavinsky
  • Kelis
  • Kehlani
  • Khaled
  • Kerstin Ott
  • Kolors, The
  • Kaoma
  • King Crimson
  • King Princess
  • K'Naan
  • Kim Wilde
  • Kanye West & Lil Pump
  • Ken Ashcorp
  • Kodak Black
  • K/DA
  • Killswitch Engage
  • Kelly Family, The
  • Kungs
  • Katatonia
  • Kooks, The

Toujours La Voyage (оригинал Kevin Ayers feat. Elton John)

Toujours La Voyage* (перевод Алекс)

See how she smiles
Посмотри, как она улыбается –
Like an affectionate child
Как нежный ребёнок.
Do not disturb do not do anything wild
Не беспокой её, веди себя тихо:
Sweetly she dreams of love as a rainbowed high oh my
Она видит сладкие сны о любви, а над ней возвышается радуга. О, Боже!
I won't disturb her while dreaming I'll only try
Я не буду беспокоить её, пока она спит, я только попытаюсь...


Hour by hour and minute by minute alone
Час за часом, минута за минутой одна,
The Queen of our dreams is feted and waited upon
Королева наших снов отметила праздник и проводила гостей,
She's the blonde and blue eyed happiness all come true
Она белокура и голубоглаза, она совершенно счастлива,
So sing out your song brother
Поэтому пой свою песню, братишка,
But she'll only listen to you
А она будет слушать тебя...





* — Помимо несвязанности со смыслом текста песни, с точки зрения грамматики французского языка, название представляет собой лишенный смысла набор слов: наречие toujours ("всегда"), определенный артикль женского рода единственного числа la и существительное мужского рода voyage ("путешествие").
Х
Качество перевода подтверждено