Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Honeycomb исполнителя (группы) Kadhja Bonet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Kadhja Bonet:
    • Honeycomb

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Kendrick Lamar
  • Korn
  • Khrystyna Soloviy
  • Kylie Minogue
  • Ke$ha
  • Killers, The
  • Kid LAROI, The
  • KISS
  • Kate Bush
  • Kovacs
  • Keane
  • Kaleo
  • Kansas
  • Kelly Clarkson
  • Kasabian
  • Kodaline
  • Колос
  • K.Maro
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Kings Of Leon
  • Kenya Grace
  • Kim Petras
  • Kaeyra
  • Kygo
  • Kid Cudi
  • Khalid
  • Kwabs
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kavinsky
  • Kelis
  • Kehlani
  • Khaled
  • Kerstin Ott
  • Kolors, The
  • Kaoma
  • King Crimson
  • King Princess
  • K'Naan
  • Kim Wilde
  • Kanye West & Lil Pump
  • Ken Ashcorp
  • Kodak Black
  • K/DA
  • Killswitch Engage
  • Kelly Family, The
  • Kungs
  • Katatonia
  • Kooks, The

Honeycomb (оригинал Kadhja Bonet)

Медовая сота (перевод Last Of)

My honeycomb
Моя медовая сота,
Honeycomb, drip amber rays of sun
Медовая сота, излей янтарный солнечный луч,
The sweetness that is you
Пролей свою сладость,
And I the humble bee that brings the pollen to
А я, скромная пчела, поднесу пыльцы
Your gilded lips
К твоим золотым губам.


Without a doubt before the morning comes
Без сомнения, до самого утра
I dream a bit of you
Ты снишься мне,
And several languid thoughts will surface like
И пара томных мыслей возникнут,
Honey dew drops forming new
Как медовые капли.


And I will feel compelled to say
И мне захочется сказать...


Honeycomb! honeycomb...
Медовая сота! Медовая сота...
Oooh honeycomb...
О, медовая сота...


Beckoning -- with fickle majesty
Манишь с величественной ветреностью,
Your whims are always met
Любой твой каприз будет исполнен,
Honeycomb...
Медовая сота...
And I the lucky fool in courtly jest
И мне повезло быть шутом при твоем дворе,
But the jokes are all on me
Только вот шутки все за мой счет.


And I'm reminded of your words
Я вспоминаю твои слова:
"All the stars burning in the sky
"В небе пылает столько звезд,
How can anyone see just one
Как люди могут замечать только одну?
All the stars burning in the sky!
В небе пылает столько звезд!
How can anyone see just one?"
Как можно смотреть только на одну?"


Honeycomb! honeycomb...
Медовая сота! Медовая сота...
Honeycomb! honeycomb...
Медовая сота! Медовая сота...
Honeycomb! honeycomb...
Медовая сота! Медовая сота...
Honeycomb! honeycomb...
Медовая сота! Медовая сота...


"All the stars burning in the sky
"В небе пылает столько звезд,
How can anyone see just one
Как люди могут замечать только одну?
All the stars burning in the sky!
В небе пылает столько звезд!
How can anyone see just one?"
Как можно смотреть только на одну?"
Х
Качество перевода подтверждено