Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blau исполнителя (группы) Julian Adler

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blau (оригинал Julian Adler)

Синева (перевод Сергей Есенин)

Grauer Himmel, graue Männer,
Серое небо, серые люди,
Kalte graue Wände
Холодные серые стены.
Ich muss hier raus
Мне нужно выбраться отсюда.
Hier gibt's alles im Überfluss,
Здесь всего в избытке,
Doch ich trockne aus
Но я засыхаю.


Kalender voll, die Seele leer
Календарь забит, душа пуста.
Ist es mir mein Leben wert?
Стоит ли моя жизнь этого?
Ich schließ meine Augen
Я закрываю глаза
Und träume mir mein Leben her
И предаюсь мечтам о своей жизни.
Ich glaub,
Мне кажется,
Mein Herz will Richtung Meer
Моё сердце хочет отправиться на море.


Also lass mal unsre Sachen ins Auto packen
Так что давай-ка сложим наши вещи в машину!
Vorm Morgengrauen
До рассвета
Könn'n wir's nach Portugal schaffen
Мы сможем добраться до Португалии.
Hinter den Bergen geht die Sonne auf
Солнце восходит за горами,
Und wir vor den ersten Strahlen raus
И мы выходим к морю до первых лучей.


Dann seh'n wir nur blau,
Потом мы видим только синеву,
Im Rücken das Land
Земля за спиной.
Unsre Gedanken verlaufen sich im Sand
Наши мысли теряются в песке.
Nur blau und eins,
Только синева и одна мысль,
Um das sich alles hier dreht:
Вокруг которой всё здесь крутится:
Wann wir endlich
Когда мы наконец
Auf der nächsten Welle steh'n?
Поймаем следующую волну?


Tonnen von Leichtigkeit,
Тонны лёгкости,
Soweit das Auge reicht
Куда ни посмотри.
Hier atmen wir auf
Здесь мы дышим легко.
Zeit ist völlig weg,
Время полностью забыто,
Denken nur ans nächste Set,
Думаем только о следующем сете,
Bis die Sonne abtaucht
Пока солнце не сядет.


Frische Luft,
Свежий воздух,
Wir könn'n spür'n, wie Endorphine fließ'n,
Мы ощущаем, как текут эндорфины,
Hör'n wir Liebestöne
Слышим, как музыка любви
Aus dem Nebenset rüberfliegen
Из сета поблизости долетает сюда.
Schon zieht der Vorhang auf
Занавес уже поднимается,
Und wir vor den ersten Strahlen raus
И мы отрываемся до первых лучей.


Dann seh'n wir nur blau,
Потом мы видим только синеву,
Im Rücken das Land
Земля за спиной.
Unsre Gedanken verlaufen sich im Sand
Наши мысли теряются в песке.
Nur blau und eins,
Только синева и одна мысль,
Um das sich alles hier dreht:
Вокруг которой всё здесь крутится:
Wann wir endlich
Когда мы наконец
Auf der nächsten Welle steh'n?
Поймаем следующую волну?


Nur blau, nur blau
Только синеву, только синеву –
Dann seh'n wir nur blau und eins,
Потом мы видим только синеву, и одна мысль,
Um das sich alles hier dreht:
Вокруг которой всё здесь крутится:
Wann wir endlich
Когда мы наконец
Auf der nächsten Welle steh'n?
Поймаем следующую волну?


Zeit aus, Moment an
Невзирая на время, важен момент.
Ich bleibe hier,
Я останусь здесь,
Frag mich nicht wie lang
Не спрашивай меня, как долго.


Dann seh'n wir nur blau,
Потом мы видим только синеву,
Im Rücken das Land
Земля за спиной.
Unsre Gedanken verlaufen sich im Sand
Наши мысли теряются в песке.
Nur blau und eins,
Только синева и одна мысль,
Um das sich alles hier dreht:
Вокруг которой всё здесь крутится:
Wann wir endlich
Когда мы наконец
Auf der nächsten Welle steh'n?
Поймаем следующую волну?


Nur blau
Только синеву –
Dann seh'n wir nur blau
Потом мы видим только синеву.
Dann seh'n wir nur blau und eins,
Потом мы видим только синеву, и одна мысль,
Um das sich alles hier dreht:
Вокруг которой всё здесь крутится:
Wann wir endlich
Когда мы наконец
Auf der nächsten Welle steh'n?
Поймаем следующую волну?
Х
Качество перевода подтверждено