Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freisein исполнителя (группы) Juju

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freisein (оригинал Juju feat. Xavier Naidoo)

Свобода (перевод Сергей Есенин)

[Xavier Naidoo:]
[Xavier Naidoo:]
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie der Wind, wenn er weht
Свободным как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Свободным как звезда на небе.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Просто свободным, просто свободным.
Ich will frei sein, nur frei sein
Я хочу быть свободным, просто свободным.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Просто свободным, просто свободным.


[Juju:]
[Juju:]
Ich werde gebor'n und sehe das Licht
Я рождаюсь и вижу свет.
Neonröhren blenden mein Gesicht
Неоновые лампы ослепляют моё лицо.
Fremde Hände checken mein Gewicht
Незнакомые руки проверяют мой вес.
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
С ранних лет уже понимаю, что за*бана.
Geh' in die Schule und lern' ihr'n Stoff
Хожу в школу и изучаю их материал.
Sie ballern die Standardmeinung
Они вколачивают стандартное мнение
In mein'n Kopf
В мою голову,
Sie zeigen mir Mathe,
Они представляют мне математику,
Kontrolle und Angst
Контроль и страх.
Will nichts davon hör'n,
Не хочу ничего слышать об этом,
Deshalb schwänze ich oft
Поэтому часто прогуливаю школу.
Mir wird beigebracht, ich muss mitzieh'n,
Меня учат, что я должна идти вместе со всеми,
Denn sonst könn'n mich die anderen nicht lieben
Ведь иначе другие не смогут любить меня.
Und von all den ganzen
И о всех этих
Kleinen Kanten und Schwächen
Маленьких гранях и слабостях
Darf niemand da draußen was mitkriegen
На улице никто не должен понять.
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst,
Когда ты честен и высказываешь своё мнение,
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
Очень много людей будет вести себя странно. 1
Sie verdreh'n dir so gerne die Worte im Mund,
Они любят искажать твои слова,
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Ведь всё дело в деньгах и интригах.
Warum fühl' ich mich grad so allein?
Почему я чувствую себя сейчас такой одинокой?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
Почему мы все скрываемся за масками?
Ich höre sie sagen:
Я слышу, как они говорят:
"Du musst etwas werden, du musst etwas sein"
"Ты должна стать кем-то, ты должна стать кем-то"
He, okay
Хм, окей!


[Xavier Naidoo:]
[Xavier Naidoo:]
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie der Wind, wenn er weht
Свободным как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Свободным как звезда на небе.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Просто свободным, просто свободным.
Ich will frei sein, nur frei sein
Я хочу быть свободным, просто свободным.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Просто свободным, просто свободным.


[Juju:]
[Juju:]
Glaubst du, was alle erzähl'n?
Ты веришь в то, что все рассказывают?
Glaubst du, was alle behaupten?
Ты веришь в то, что все утверждают?
Glaubst du,
Думаешь,
Man kann wirklich gar nichts verändern?
Что на самом деле нельзя ничего изменить?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrau'n?
Скажи, ты можешь доверять всему этому?
Glaubst du, man braucht nur das Geld,
Думаешь, что нужны только деньги,
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
Тогда можно купить свободу?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig,
Думаешь, что нужно просто сесть в клетку,
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Тогда не заблудишься?
Und glaubst du, dass...
И ты думаешь, что...


[Xavier Naidoo:]
[Xavier Naidoo:]
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Ты думаешь, что из всех жизней на свете одна
Wertvoller ist als deins?
Ценнее твоей?
(Glaubst du das? Glaubst du das?)
(Ты так думаешь? Ты так думаешь?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie seh'n
Если ты так думаешь, то никогда не увидишь
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'
И не поймёшь, что я имею в виду, когда говорю:


[Xavier Naidoo:]
[Xavier Naidoo:]
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie der Wind, wenn er weht
Свободным как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein
Я хочу быть свободным, просто свободным.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie der Wind, wenn er weht
Свободным как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Свободным как звезда на небе.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным
(Let freedom reign) [x3]
(Пусть свобода царит) [x3]
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Просто свободным, просто свободным.
Ich will frei sein, nur frei sein
Я хочу быть свободным, просто свободным.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Просто свободным, просто свободным.





1 – einen Film schieben = Phantasien/Träume haben; unter Drogeneinfluss stehen sich seltsam verhalten (иметь фантазии, мечты; быть под наркотиками; вести себя странно).
Х
Качество перевода подтверждено