Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Doubt About It исполнителя (группы) Jon Brett

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Doubt About It (оригинал Jon Brett)

Нет никаких сомнений (перевод akkolteus)

Have you ever gotten bumped by someone else and said you're sorry
Бывало ли такое, что на тебя налетают, и при этом извиняешься ты сам,
On your way to grab a coffee at Tim Horton's in the morning
Будучи утром на пути к кофейне "У Тима Хортона"?
Has someone left their Roots shirt in the backseat of your car
Бывало ли такое, что кто-то оставлял футболку "Рутс" на заднем сиденье твоей машины?
Have you gorged yourself sick on Nanaimo bars and butter tarts
Бывало ли такое, что ты объедался до тошноты батончиками "Нанаймо" и сливочными пирогами?


If you've ever made a meal of cheese and Gravy on your fries
Если вы когда-либо готовили блюдо с сыром и подливкой к картофелю фри,
Or had to see your doctor didn't have to pay a dime
Или вам приходилось обращаться к врачу, и не пришлось платить ни копейки,
If someone you know wrecked their pick up truck hitting a moose
Или ваш знакомый сбивал лося на своём пикапе,
Or ever had to run for your life from an angry goose
Или вам доводилось спасаться бегством от злобного гуся -


Well there's no doubt about it you're Canadian
Что ж, нет сомнений, что вы канадец,
Sit down on the chesterfield, let's watch the hockey game
Садитесь на свой большой мягкий диван, будем смотреть хоккей!
No there's no doubt about it you're Canadian
Нет сомнений, что вы канадец,
You've got beavers in your backyard, maple syrup's in your veins
У вас на заднем дворе бобры, в ваших венах - кленовый сироп.


Have you ever kept your winter gear handy until June
Бывало ли такое, что приходилось держать зимнюю одежду под рукой до самого июня?
Toques and mittens in the morning, T-shirts in the afternoon
Вязаные шапки и варежки утром, футболки днём.
Summer lasts a month and by Halloween you'll go
Лето длится месяц, и к Хэллоуину вы выходите на улицу
With your coat under your costume trick or treating in the snow
С фуфайкой под костюмом, колядуя в снегу.


Well there's no doubt about it you're Canadian
Что ж, нет сомнений, что вы канадец,
Sit down on the chesterfield, let's watch the hockey game
Садитесь на свой большой мягкий диван, будем смотреть хоккей!
No there's no doubt about it you're Canadian
Нет сомнений, что вы канадец,
You've got beavers in your backyard, maple syrup's in your veins
У вас на заднем дворе бобры, в ваших венах - кленовый сироп.
No there's no doubt about it you're Canadian
Нет сомнений, что вы канадец.


From Vancouver and every town to Conception Bay South
От Ванкувера и каждого прилегающего городка до Консепшен Бей Саут,
Dawson City, Arviat, Summerside is where it's at
Доусон, Арвиат, Саммерсайд – все они на слуху.
Brandon, Moncton and Sydney, Montreal and Calgary
Брандон, Монктон и Сидней, Монреаль и Калгари,
Ottawa and Saskatoon, Hay River is so nice in June
Оттава и Саскатун, в Хей-Ривере так здорово в июне!
From Charlottetown to Edmonton, Victoria to Fredericton
От Шарлоттауна до Эдмонтона, от Виктории до Фредериктона,
From Halifax, and don't forget Toronto and Iqaluit
От Галифакса – и не забудьте Торонто и Икалуит!
Quebec City, then of course there's Yellowknife and Whitehorse
Город Квебек, и, разумеется, Йеллоунайф и Уайтхорс,
Winnipeg and St. John's, you can't leave out Saskatchewan
Виннипег и Сент-Джонс, и вы не можете пропустить Саскачеван!


Regina! Regina! Regina!
Реджайна! Реджайна! Реджайна!
Eh-he-heh, he-heh...Regina..
Э-хе-хе, хе-хе... Реджайна...


Well there's no doubt about it you're Canadian
Что ж, нет сомнений, что вы канадец,
The taste of Kraft dinner is embedded in your brain
Вкус макарон с сыром "Крафт Диннер" глубоко засел в вашей голове.
No there's no doubt about it you're Canadian
Нет сомнений, что вы канадец,
You've got Beavers in your backyard, maple syrup's in your veins
У вас на заднем дворе бобры, в ваших венах - кленовый сироп.


There's no doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
Well there's no doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Что ж, нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
No there's no doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
No doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
No there's no doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
No doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
No there's no doubt about it you're Canadian (Oh Canada)
Нет сомнений, что вы канадец (О Канада)
No doubt about it you're Canadian
Нет сомнений, что вы канадец.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки