Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cosmia исполнителя (группы) Joanna Newsom

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cosmia (оригинал Joanna Newsom)

Cosmia* (перевод Psychea)

When you ate I saw your eyelashes
Пока ты ел, я смотрела, как твои ресницы
Saw them shake like wind on rushes
Трепетали, словно волны пшеницы под
In the corn field when she called me
Ветром, налетевшим на поле — и тогда она позвала меня:
Moths surround me — thought they'd drown me
Я в облаке мотыльков — я подумала, что утону в них...


And I miss your precious heart...
И я тоскую о твоем дорогом сердце...


Dried rose petal, red-brown circles
Сухие розовые лепестки — красно-бурые тени
Framed your eyes and stained your knuckles
Легли на твои глаза и костяшки пальцев.


And all those lonely nights down by the river
И пока тянулись эти одинокие ночи у реки,
Brought me bread and water (water, in)
Мне ежевечерне приносили хлеб и воду, -
But though I tried so hard, my little darling
Но, как я ни старалась — а как я старалась, милый!
I couldn't keep the night from coming in
Я не могла остановить приближающуюся ночь.


And all those lonely nights down by the river
И пока тянулись эти одинокие ночи у реки,
I was brought my bread and water by the kith and the kin
Друзья и сродники ежевечерне приносили мне хлеб и воду, — 1
Now in the quiet hour when I am sleepin'
Но и ныне, в тихие часы сна,
I cannot keep the night from comin' in
Я не могу остановить приближающуюся ночь.


Why've you gone away, gone away again?
Почему ты ушел, снова ушел от меня?!
I'll sleep through the rest of my days
Раз ты ушел,
If you've gone away again
Я больше не встану с постели до конца своих дней,


Sleep through the rest of my days...
Буду спать до конца своих дней...


Why've you gone away, away?
Почему ты ушел, снова ушел от меня?!
Seven suns, seven suns

Away, away, away, away
Семь солнц, за семь солнц

Ты ушел от меня за семь солнц...
Can you hear me? Will you listen?

Don't come near me, don't go missing
Слышишь ли ты меня? Выслушаешь ли? -
In the lissome light of evening
Не подходи ко мне, не исчезай.
Help me, Cosmia, I'm grieving
В этом податливом вечернем воздухе -

Помоги мне, Cosmia, 2 ибо я скорблю!
And all those lonely nights down by the river

Brought me bread and water (water, in)
И пока тянулись эти одинокие ночи у реки,
But though I tried so hard, my little darling
Мне ежевечерне приносили хлеб и воду, -
I couldn't keep the night from coming in
Но, как я ни старалась — а как я старалась, милый!

Я не могла остановить приближающуюся ночь.
And all those lonely nights down by the river

I was brought my bread and water by the kith and the kin
И пока тянулись эти одинокие ночи у реки,
Now in the quiet hour when I am sleepin'
Братья и сестры ежевечерне приносили мне хлеб и воду, -
I cannot keep the night from comin' in
Но и ныне, в тихие часы сна,

Я не могу остановить приближающуюся ночь.
Beneath the porch light, we've all been circling

Beat our dust hearts, singe our flour wings
Мы кружим вокруг фонаря на веранде -
But in the corner, something is happening!
Бьются пепельные сердечки, дымятся мучнисто-белые крылышки;
Wild Cosmia, what have you seen?
Но что это там начинается в углу?

Что ты видишь, дикий мотылек?
Water were your limbs, and the fire was your hair

And then the moonlight caught your eye
Члены твои были водой, и волосы — пламенем,
And you rose through the air
И лунный свет блеснул в твоих глазах,
Well, if you've seen true light, then this is my prayer:
И ты выплыл из пустоты.
Will you call me when you get there?
Так если ты познал истинный свет — вот моя молитва:

Позовешь ли меня за собой, когда доберешься туда?
And I miss your precious heart

And miss, and miss, and miss
И я тоскую о твоем дорогом сердце...
And miss, and miss, and miss
И я тоскую, и тоскую, и тоскую
And miss, and miss your heart
И я тоскую, и тоскую, и тоскую
But release your precious heart
И я тоскую, я тоскую о твоем сердце...
To its feast, for precious hearts
Отпусти свое дорогое сердце

На его праздник, пир чистых сердец...





* Песня посвящена памяти одного из ближайших друзей Ньюсом.

1 — В юности Ньюсом провела несколько дней в добровольном затворе на берегу реки. Едой и питьем ее снабжали друзья (в числе которых был и тот, кому посвящена песня), приносившие ей небольшие порции риса и воды по ночам, пока она спала. Позднее певица вспоминала об этом как об одном из сильнейших впечатлений в своей жизни.

2 — Cosmia — род ночных бабочек-совок.


Х
Качество перевода подтверждено