Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If You Go Away исполнителя (группы) Jacques Brel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If You Go Away (оригинал Jacques Brel)

Если ты уйдешь* (перевод Rust из Москвы)

If you go away, on this summer day
В этот летний день, если ты уйдешь,
Then you might as well take the sun away
То с собою ты солнце заберешь,
All the birds that flew in the summer sky
Птиц, порхающих в летних облаках,
When our love was new and our hearts were high
Миг, любовь когда, родилась в сердцах.
When the day was young and the night was long
Когда день был юн, когда ночь длинна,
And the moon stood still for the night birds' song
И под пенье птиц замерла луна,
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.


But if you stay,
Останься и
I'll make you a day
я все твои дни
Like no day has been or will be again
Сделаю лучше, чем были они!
We'll sail the sun, we'll ride on the rain
Под солнцем плывем мы сквозь дожди,
We'll talk to the trees and worship the wind
Болтая с деревьями, вверяясь ветрам,
Then if you go, I'll understand
Но, если уйдешь, я все пойму...
Leave me just enough love to hold in my hand
Оставь чуть любви мне, что в ладони зажму...
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.


Ne me quitte pas
Но не уходи,
Il faut oublier
Все обиды забудь,
Tout peut s'oublier
Их нужно забыть,
Qui s'enfuit déjà
Прошлое зачеркнуть.
Oublier le temps
То время забыть,
Des malentendus
Что в спорах прошло,
Et le temps perdu
Время в раздорах
A savoir comment
Потеряно что.
Oublier ces heures
То время забыть,
Qui tuaient parfois
Что могло погубить
A coups de pourquoi
Глупыми спорами
Le cœur du bonheur
Счастливую жизнь.
Ne me quitte pas
Нет, не уходи,
Ne me quitte pas
Нет, не уходи,
Ne me quitte pas
Нет, не уходи.


But if you stay I'll make you a night
Останешься ты — и ночь будет такой,
Like no night has been or will be again
Какой уж не будет ночи другой.
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch
Купаться в улыбках твоих буду я,
I'll talk to your eyes that I love so much
Глазам расскажу, что люблю лишь тебя.


Then if you go, I'll understand
Но, если уйдешь, я все пойму...
Leave me just enough love to hold in my hand
Оставь чуть любви мне, что в ладони зажму...
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.


If you go away as I know you must
Но, если уйдешь, а я вижу — уйдешь,
There'll be nothing left in the world to trust
Надеяться будет в жизни на что ж?
Just an empty room full of empty space
Останется комната, в ней — пустота,
Like the empty look I see on your face
Как в взгляде твоем, что сейчас вижу я.
I'd have been the shadow of your shadow
Я стану тенью от твоей тени,
If I thought you might have kept me by your side
Позволь быть рядом мне в награду.
If you go away, if you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.


Please don't go away...
Не уходи, прошу ...





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено