Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ronin исполнителя (группы) Ibaraki

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ronin (оригинал Ibaraki feat. Gerard Way)

Ронин* (перевод Anvaver Punk)

Still, I still feel you inside these broken bones
Ничего не изменилось, ты до сих пор отдаёшься болью в моих переломанных костях.
These scars are maps, legends foretold
Шрамы эти - путеводители, как и предрекали легенды,
My blade is weathered, covered with a coat
Спасся меч мой, испещрённый 1
The blood of many I have poured
Пролитой мной кровью многих.
Down to the soil, my anger quenched the pain
Почва впитала её без остатка, а ярость заглушила муки
Of ancient grounds that I have stained
Древних земель, что я обезобразил.


The heads of many that will still be claimed
Головы многих ждёт всё та же участь,
Are but warnings for the foes
Но это лишь предостережение всем недругам,
Who try to capture everything of ours
Кто посягает на наше.
Slaughtered people, slaves to starve
Забитые до смерти люди, изморенные голодом рабы,
Skies, be my witness I will rid the earth
Небеса – мой свидетель, я избавлю Землю
Of the scourge who took our blood
От бедствия, что питалось нашей кровью.


Standing on the plains
Вглядываясь в эти бескрайние равнины,
I am taken away
Я теряю дар речи.
Carried through the gates
Переступая врата,
I will avenge my name
Знаю точно, что отомщу за себя.
This rage shall not be tamed
Гнев этот не удержать.


Our lands are threatened by an invisible force
Нашим землям угрожает незримая сила,
The concept of hatred: both spoken and verse
Ненависть здесь воспевается в одах гласом народа. 2
Plaguing the people, it poisons the mind
Преследует людей, едко одолевая разум,
Teaching to hate that which is not their kind
Учит ненавидеть всё, что непохоже на них.
Not one with the undead
C нежитью мы не едины,
Nor fodder for the live and fiending
Но и пищей для вечных пороков не станем тоже. 3
I'm a challenger of every horde
Я бросаю вызов любой орде,
That would try to live by loathsome reason
Ступающей по жизни по законам скверны.
Take me back to the times when it was safe
Верните меня обратно к беззаботным временам,
Back where the rivers flowed, free by the lakes
Обратно ко всем свободным рекам, впадающим в озёра.


Standing on the plains
Вглядываясь в эти бескрайние равнины,
I am taken away
Я теряю дар речи.
Carried through the gates
Переступая врата,
I will avenge my name
Знаю точно, что отомщу за себя.
This rage shall not be tamed
Гнев этот не удержать.


Our lives are challenged by an invulnerable swarm
Наши жизни терзает неуязвимая хмарь,
They know only hatred, fear, and discourse
Которой известна лишь ненависть, ужас и деспотическая тирада. 4
Gathering strength so that I may defeat
Соберусь с силами, дабы одолеть
These monsters whose minds are corrupt with disease
Всех этих чудищ, чьи разумы настигла хворь.
Not one with the undead
С нечистью мы не заодно,
Nor fodder for the live and fiending
Но я не дам бессмертным демонам взять себя живым.
I'm a challenger of every horde
Я бросаю вызов любой орде,
That would try to live by loathsome reason
Ступающей по жизни по законам скверны.
Take me back to the times when it was safe
Верните меня обратно к беззаботным временам,
Back where the rivers flowed, free by the lakes
Обратно ко всем свободным рекам, впадающим в озёра.


Standing on the plains
Вглядываясь в эти бескрайние равнины,
I am taken away
Я теряю дар речи.
Carried through the gates
Переступая врата,
I will avenge my name
Знаю точно, что отомщу за себя.
This rage shall not be tamed
Гнев этот не удержать.


Still, I still feel you inside these broken bones
Ничего не изменилось, ты до сих пор отдаёшься болью в моих переломанных костях.
These scars are maps, legends foretold
Шрамы эти - путеводители, как и предрекали легенды,
My blade is weathered, covered with a coat
Спасся меч мой, испещрённый
The blood of many I have poured
Пролитой мной кровью многих.
Down to the soil, my anger quenched the pain
Почва впитала её без остатка, а ярость заглушила муки
Of ancient grounds that I have stained
Древних земель, что я обезобразил.


The heads of many that will still be claimed
Головы многих ждёт всё та же участь,
Are but warnings for the foes
Но это лишь предостережение всем недругам,
Who try to capture everything of ours
Кто посягает на наше.
Slaughtered people, slaves to starve
Забитые до смерти люди, изморенные голодом рабы,
Skies, be my witness I will rid the earth
Небеса – мой свидетель, я избавлю Землю
Of the scourge who took our blood
От бедствия, что питалось нашей кровью.


Standing on the plains
Вглядываясь в эти бескрайние равнины,
I am taken away
Я теряю дар речи.
Carried through the gates
Переступая врата,
I will avenge my name
Знаю точно, что отомщу за себя.
This rage shall not be tamed
Гнев этот не удержать.





* Ронином являлся деклассированный самурай, который потерял своего хозяина по тем или иным причинам. Так называемый воин-странник

1 - Weathered - переживший, выветрившийся, обветшалый

2 - Буквально: понятие ненависти цветёт и в людских толках, и в стихах

3 - "Live and fiending" - живой и злодействующий

4 - Вполне возможно, что здесь дискурс подаётся со стороны глагола, обозначающего властное вещание о чём-либо
Х
Качество перевода подтверждено