Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Calling the Rain исполнителя (группы) Harakiri for the sky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Calling the Rain (оригинал Harakiri For The Sky)

Заклиная дождь (перевод Val)

Since the day they called me and I heard you passed away
С того дня, как они позвонили мне, и я узнал, что ты ушел из жизни,
I had no peaceful night, no minute of rest
У меня не было ни одной спокойной ночи, ни минуты покоя.
I can‘t hear myself think, no love left for another
У меня полный сумбур в голове, не могу любить.
This first night of winter was unison my own death...
Это первая ночь зимы была созвучна с моей смертью...


Come closer dearest void and choke me from the inside
Подойди поближе, дорогая Пустота, и задуши меня изнутри.
Strangle me slowly or break my neck whilst the fall
Задуши меня медленно или сломай шею при падении в бездну.
It makes no difference to me, I don't care at all
Для меня это не имеет никакой разницы, мне пофиг на все.
Neglect the fall as long as we keep on falling apart!
Плевать на падение, пока мы продолжаем рассыпаться в прах!


You were not my closest friend, but the longest-serving
Ты не был моим близким другом, но я знал тебя давно.
You were my fellow... ...or at least you tried.
Ты был для меня своим парнем... ...или, по крайней мере, ты пытался им стать.
But you died last winter, strung up in the stable
Но ты умер прошлой зимой, повесился в конюшне.
They found you in the morning, dead as our dreams...
Они нашли тебя утром мертвым, как наши мечты...
Tonight I'll get so terribly drunk I'll lapse into coma
Сегодня напьюсь в хлам, доведу себя до комы.
For fuck‘s sake! I'll drink myself into oblivion
Черт! Я буду пить до потери сознания.
Cause the only way to forget about you,
Потому что это единственный способ забыть о тебе,
is to deafen all senses, until deadness eventuates
Отключить все чувства, довести себя до мертвого состояния.


Chance had thrown us together and only death can part
Случай соединил нас вместе, а разлучить сможет только смерть.
If my attempt should not fail, a bullet will all too soon conclude
Если моя попытка не удастся, то пуля покончит со всем этим.


Fuck this life!
К черту эту жизнь!


I re-open my scars and fill the hole in my heart with smack and wine
Я снова открываю свои раны и заполняю Пустоту в сердце героином и вином.
And I will lay down my bones at this stone-cold rivers muddy banks
И я сложу свои кости в мутных отмелях этих холодных, как камень, рек.
One breath left until the void engulfs me
Один вздох остался, пока пустота поглощает меня.
One breath left and all belongs to the past
Один вздох остался, и все принадлежит прошлому.


You were not my closest friend, but the longest-serving
Ты не был моим близким другом, но я знал тебя давно.
You were my fellow... ...or at least you tried.
Ты был для меня своим парнем... ...или, по крайней мере, ты пытался им стать.
But you died last winter, strung up in the stable
Но ты умер прошлой зимой, повесился в конюшне.
They found you in the morning, dead as our dreams...
Они нашли тебя утром мертвым, как наши мечты...
Tonight I'll get so terribly drunk I'll lapse into coma
Сегодня напьюсь в хлам, доведу себя до комы.
For fuck‘s sake! I'll drink myself into oblivion
Черт! Я буду пить до потери сознания.
Cause the only way to forget about you,
Потому что это единственный способ забыть о тебе,
is to deafen all senses, until deadness eventuates
Отключить все чувства, довести до мертвого состояния.


Fuck this life!
К черту эту жизнь!
Fuck... ...my life!
К черту... мою жизнь!


This was the year of the great depression
Это был год Великой депрессии.
this was the year I buried myself in the dust of days!
В этом году я похоронил себя в прахе дней!
Х
Качество перевода подтверждено