Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tell Me I'm a Wreck исполнителя (группы) Every Avenue

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tell Me I'm a Wreck (оригинал Every Avenue)

Ты называешь меня катастрофой (перевод Sharon Taylor из Москвы)

I could have been easier on you
Я бы мог обращаться с тобой помягче...
I could have been all you held on to
Я бы мог быть твоей опорой...
I know I wasn't fair
Я прекрасно понимаю: я был несправедлив,
I tried my best to care about you
Но я делал все возможное, чтобы позаботиться о тебе...
(About you)
(Позаботиться о тебе)


I know I could have been a better man
Я знаю, что мог быть более достойным парнем,
But I always had to have the upper hand
Но я всегда стремился к превосходству над другими...
I'm struggling to see the better side of me
Изо всех сил я стараюсь увидеть в себе что–то хорошее...
But I can't take all your jabs and taunts
Но я не могу терпеть все твои подколы и насмешки...
You're pointing out my every fault
Ты всегда указываешь на мои ошибки,
And you wonder why I walked away
И еще удивляешься, почему я ушел от тебя?


When you tell me I'm a wreck
Ты называешь меня катастрофой,
You say that I'm a mess
Говоришь, что я ничтожество,
How could you expect anything less?
Так как же ты могла ожидать другого финала?
(Expect anything less)
(как ты могла ожидать чего–то еще?)
You latched on to me
Ты вцепилась меня,
Then cried I strung you along
А потом кричала, что это я таскаюсь за тобой!
I told you when you asked
Ты задала мне вопрос, и я ответил тебе...
I knew this wouldn't last
Я знал, что наши отношения не долговечны,
At least I could be honest about that
По крайней мере, я мог честно говорить об этом.
(Honest about that)
(я мог честно говорить об этом)
And now you're telling everyone
И сейчас ты рассказываешь всем о том,
How I only did you wrong
Как неправильно я поступил с тобой...
I guess you never knew me at all
Пожалуй, ты никогда меня не знала!


Remember on my twenty-first birthday
Помнишь мой 21–й день рождения?
You took me where we went on our first date?
Ты отвела меня туда, куда мы ходили на наше первое свидание...
We stayed till closing time
Мы сидели там до самого закрытия,
After four glasses of wine
А после четырех бокалов вина
You started with a pointless argument
Ты начала с бессмысленных споров...
You said that I forgot to compliment
Ты сказала, что я забыл сделать тебе комплимент
The dress you wore that night
По поводу платья, что ты надела в тот вечер,
That I've seen a thousand times
И которое я видел уже тысячу раз!


But I think we just want different things
Но, я думаю, мы просто хотим разных вещей:
I want space, you want a diamond ring
Я хочу свободу, а ты — бриллиантовое кольцо.
Whatever made you think we were meant to be?
С чего же ты решила, что нам суждено быть вместе?


When you tell me I'm a wreck
Ты называешь меня катастрофой,
You say that I'm a mess
Говоришь, что я ничтожество,
How could you expect anything less?
Так как же ты могла ожидать другого финала?
(Expect anything less)
(как ты могла ожидать чего–то еще?)
You latched on to me
Ты вцепилась меня,
Then cried I strung you along
А потом кричала, что это я таскаюсь за тобой!
(Cried I strung you along)
(кричала, что это я таскаюсь за тобой!)
I told you when you asked
Ты задала мне вопрос, и я ответил тебе...
I knew this wouldn't last
Я знал, что наши отношения не долговечны,
At least I could be honest about that
По крайней мере, я мог честно говорить об этом.
(Honest about that)
(я мог честно говорить об этом)
And now you're telling everyone
И сейчас ты рассказываешь всем о том,
How I only did you wrong
Как неправильно я поступил с тобой...
(How I only did you wrong)
(Как неправильно я поступил с тобой...)
Guess you never knew me at all
Пожалуй, ты никогда меня не знала!


You tell me I'm a wreck
Ты называешь меня катастрофой,
You say that I'm a mess
Говоришь, что я ничтожество,
How could you expect anything less?
Так как же ты могла ожидать другого финала?


When you tell me I'm a wreck
Ты называешь меня катастрофой,
You say that I'm a mess
Говоришь, что я ничтожество,
How could you expect anything less?
Так как же ты могла ожидать другого финала?
(Expect anything less)
(как ты могла ожидать чего — то еще?)
You latched on to me
Ты вцепилась меня,
Then cried I strung you along
А потом кричала, что это я таскаюсь за тобой!
(Cried I strung you along)
Ты задала мне вопрос, и я ответил тебе...
I told you when you asked
Я знал, что наши отношения не долговечны,
I knew this wouldn't last
По крайней мере, я мог честно говорить об этом.
At least I could be honest about that
(я мог честно говорить об этом)
(Honest about that)
И сейчас ты рассказываешь всем о том,
And now you're telling everyone
Как неправильно я поступил с тобой...
How I only did you wrong
(Как неправильно я поступил с тобой...)
(How I only did you wrong)
Пожалуй, ты никогда меня не знала!


Still, I see you standing there
До сих пор ты стоишь перед моими глазами,
Waiting 'round for me to fall
Ты стоишь и ждешь, когда же я снова оплошаюсь?
(Waiting 'round for me to fall)
(Ждешь, когда же я снова оплошаюсь)
Girl, you must be crazy
Девчонка, ты, должно быть, сумасшедшая,
Still believing you and me belong
Если все еще веришь в то, что мы созданы друг для друга!
I guess you never knew me at all
Пожалуй, ты никогда меня не знала!
Х
Качество перевода подтверждено