Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Í Tokuni исполнителя (группы) Eivør

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Í Tokuni (оригинал Eivør)

В тумане (перевод Marian Hellequin)

Gangi í tokuni
Иду в тумане,
Eina í djúpu kvirruni
В одиночестве и смятении,
Síggi ongar varðar
Пропали все беспокойства,
Burtur allir garðar
Вдали все сады.
Rópi men eingin svarar
Я зову, но нет ответа.


Inn ímillum gloppini
В пустошах,
Í mjørkaklæddu náttini
В туманной ночи
Hómi eg skuggar
Я вижу тени -
Tykist sum okkurt rørir seg har
Что-то движется здесь.
Rópi men eingin svarar mær
Я зову, но нет ответа мне.


Vinur, vinur sært tú meg?
Друг, друг, видишь ли меня?
Gangi her í tokuni
Блуждая в этом тумане,
Hevur tú reikað líka sum eg
Ты бродил, как я,
Í deyðadjúpu kvirruni?
В гробовой тишине?


Sást tú gøtuljósini
Видел ли ты фонари,
Lýsa í bygdini?
Что светят в деревне?
Sást tú hvat tey gjørdu har?
Ты видел, что они делали?
Minnist tú hvussu støðan var?
Помнишь, что там было?
Leitaði nakar eftir mær?
Искал ли кто-нибудь меня?


Vinur, vinur sært tú meg?
Друг, друг, видишь ли меня?
Gangi her í tokuni
Блуждая в этом тумане,
Hevur tú reikað líka sum eg
Ты бродил, как я,
Í deyðadjúpu kvirruni?
В гробовой тишине?


Hevur tú eins og eg
Как я, бродил ли ты
Gingið í tokuni
В тумане,
Burturvilst frá slóðini
Сойдя с тропы,
Ytst á fjallatromini?
У подножья горы?
Kennir tú hetta einsemið?
Ощущал ли это одиночество?


Vinur, vinur skilur tú meg?
Друг, друг, понимаешь ли ты меня?
Veitst tú nakran loyniveg?
Знаешь ли тайный путь?
Hevur tú reikað líka sum eg
Бродил ли ты, как я,
Í endaleysu óvissuni?
В этой бесконечной безвестности?


Vinur, vinur skilur tú meg?
Друг, друг, понимаешь ли ты меня?
Veitst tú ongan loyniveg?
Неужто ты не знаешь тайный путь?
Hevur tú reikað líka sum eg
Бродил ли ты, как я,
Í endaleysu tokuni?
В этом бесконечном тумане?
Х
Качество перевода подтверждено