Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни C'Est Beau la Bourgeoisie исполнителя (группы) Discobitch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Discobitch:
    • C'Est Beau la Bourgeoisie

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Drake
  • Disturbed
  • Deftones
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Doors, The
  • Doris Day
  • Deep Purple
  • Dean Martin
  • Don Toliver
  • Dschinghis Khan
  • Duran Duran
  • Daft Punk
  • Dire Straits
  • Die Antwoord
  • Dr. Dre
  • David Kushner
  • Demis Roussos
  • Demi Lovato
  • Dido
  • Djo
  • Duncan Laurence
  • Don Omar
  • Danzel
  • Dr. Alban
  • dArtagnan
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • Desireless
  • Dead or Alive
  • Darren Hayes
  • Desire
  • Daddy Yankee
  • David Usher
  • DNCE
  • Daughtry
  • DMX
  • DJ Snake
  • Dead By April
  • Dalida
  • Duke Dumont
  • Drowning Pool
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Daughter
  • Dio
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Dead By Sunrise

C'Est Beau la Bourgeoisie (оригинал Discobitch)

Средний класс прекрасен (перевод )

[Refrain:]
[Припев:]
C'est pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne,
Это из-за среднего класса, пьющего шампанское,
C'est pour tous les quotas Francais que j'parle plus anglais,
Это из-за всего французского контингента я больше говорю по-английски.
I'm not crazy, I'm just fond of you,
Я не сошла с ума, я просто увлеклась тобой
And all the piles of money that grow next to you.
И пачками денег, собирающимся у тебя под боком.
C'est pour la petite bourgeoisie qui flâne à Hawaï
Это из-за представителей среднего класса, проветривающихся на Гавайях и
Qui s'paie régulièrement la coupe de champagne
Регулярно покупающих себе бокал шампанского.
I'm a crazy, i'm just fond of you,
Я сошла с ума, я просто увлеклась тобой
And all the puzzle many never next to you
И той загадкой, что с тобой никто не сравнится.


Just recordin' that track for all the bitches out there,
Я просто записываю этот трэк для всех девчонок,
Shakin' their ass like they just don't care,
Трясущих ягодицами, словно им на все плевать,
Like they just don't care
Словно им на все плевать.


T'as passé ta vie à prendre ton temps,
Ты прожил жизнь, никуда не торопясь,
Du fric en masse que tu caches dans tes gants
На одних твоих перчатках — целое состояние,
Craqué jusqu'aux dents
Ты обеспечен от и до.
T'as claqué tes parents
Ты выдвинул обвинение против собственных родителей,
Pour rentrer dans les soirées
Чтобы возвращаться домой поздно ночью.
Célib à 30 ans.
Тебе 30, но ты холост.


[Refrain:]
[Припев:]


I'm a bitch (x3)
Я телка (3 раза)
Faudra pas trainer pour te faire cracher le billet de 100
И мне не придётся ждать, чтобы заставить тебя выкладывать сотенные купюры.
Y'a des choses qui n'ont pas de prix,
Есть недорогие вещи,
Comme le dernier sac Versace.
Вроде последней сумки от Versace.


I'm just recording now a track for all the bitches are there,
Я просто записываю этот трэк для всех девчонок,
Shaking their ass like I just don't care,
Трясущих ягодицами, словно им на всех плевать,
Like I just don't care
Словно им на всех плевать.


Lalalala
Ла-ла-ла...


I'm just recording a track for all the bitches are there,
Я просто записываю этот трэк для все девчонок,
Shaking their ass like I just don't care,
Трясущих ягодицами, словно им на все плевать,
Oh, just don't care,
Словно им на все плевать,
Just don't care,
На все плевать...


J'aimerai boire, un verre, de boisson, de champagne
Я буду любительницей выпить бокал такого напитка как шампанское...


C'est pour la petite, ...
Это из-за среднего...
Qui boit du champagne
Пьющего шампанское...


[Refrain:]
[Припев:]




Х
Качество перевода подтверждено