Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Totentanz исполнителя (группы) Die Streuner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Totentanz (оригинал Die Streuner)

Танец смерти (перевод Елена Догаева)

Die Jungfer schläft in ihrer Kammer,
Девушка спала в своей спальне,
Der Mond schaut zitternd hinein.
Луна, дрожа, заглядывала туда.
Von draußen, da singt es und klingt es
Снаружи пела и звучала
Wie Walzermelodein
Словно бы мелодия вальса.


Ich will mal schaun aus dem Fenster,
Выгляну-ка я в окно,
Wer drunten stört meine Ruh'.
Кто там внизу нарушил мой покой!
Da steht ein Totengerippe,
Там стоял мертвый скелет,
Das fiedelt und singt dazu:
Что играл на скрипке и к тому же пел:


[2x:]
[2x:]
Hast du mir einst den Tanz versprochen
Ты когда-то обещала мне танец,
Und hast gebrochen dein Wort
И нарушила свое слово,
Ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof,
Сегодня же бал на церковном дворе -
Komm mit und wir tanzen dort!
Пойдем вместе и потанцуем там!


Die Jungfer ergreift es gewaltig,
Девушка была потрясена,
Es lockt sich hervor aus dem Haus.
Ее выманили из дому,
Sie folgt dem Gerippe, das singend
Она следует скелетом, который поет
Und fiedelnd schreitet voraus.
Играет на скрипке и указывает путь.


Es fiedelt und tänzelt und hüpfet
Он играет на скрипке и скачет, и подпрыгивает,
Und klappert mit seinem Gebein
И гремит своими костями,
Und nickt und nickt mit dem Schädel
И кивает, и кивает своим черепом
Unheimlich im Mondenschein.
Жутко в лунном свете.


[4x:]
[4x:]
Mir einst den Tanz versprochen
Ты когда-то обещала мне танец,
Und hast gebrochen dein Wort
И нарушила свое слово,
Ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof,
Сегодня же бал на церковном дворе -
Komm mit und wir tanzen dort!
Пойдем вместе и потанцуем там!




Totentanz
Танец смерти 1 (перевод Елена Догаева)


Die Jungfer schläft in ihrer Kammer,
Спала в своей комнате дева,
Der Mond schaut zitternd hinein.
Над ней лунный свет трепетал,
Von draußen, da singt es und klingt es
Снаружи вдруг что-то запело,
Wie Walzermelodein
Как будто бы вальс заиграл.


Ich will mal schaun aus dem Fenster,
В окошко она посмотрела:
Wer drunten stört meine Ruh'.
Кто петь среди ночи посмел?
Da steht ein Totengerippe,
Стоял там скелет и, умело
Das fiedelt und singt dazu:
На скрипке играя, он пел:


[2x:]
[2x:]
Hast du mir einst den Tanz versprochen
Ты обещала танец мне,
Und hast gebrochen dein Wort
И слово не держишь своё!
Ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof,
Сегодня бал на церковном дворе -
Komm mit und wir tanzen dort!
Пойдем потанцуем вдвоем!


Die Jungfer ergreift es gewaltig,
Тут дева невзвидела света,
Es lockt sich hervor aus dem Haus.
И вышла из дома она,
Sie folgt dem Gerippe, das singend
И вслед за поющим скелетом
Und fiedelnd schreitet voraus.
Покорно куда-то пошла.


Es fiedelt und tänzelt und hüpfet
И вот он танцует и пляшет,
Und klappert mit seinem Gebein
Костями своими гремя,
Und nickt und nickt mit dem Schädel
Кивает, кивает, и страшно
Unheimlich im Mondenschein.
Мерцает сквозь череп луна!


[4x:]
[4x:]
Mir einst den Tanz versprochen
Ты обещала танец мне,
Und hast gebrochen dein Wort
И слово не держишь своё!
Ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof,
Сегодня бал на церковном дворе -
Komm mit und wir tanzen dort!
Пойдем потанцуем вдвоем!





1 – Эта песня написана на стихотворение Генриха Гейне, известное русскому читателю как "Бал на кладбище" в переводе В. Миллера, и поэтому данная попытка художественного перевода не претендует быть единственной в своем роде, а служит дополнением к уже ставшему классическим переводу Миллера.
Х
Качество перевода подтверждено