Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Love Is Gone исполнителя (группы) Devi Shri Prasad

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Devi Shri Prasad:
    • My Love Is Gone

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Disturbed
  • Drake
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Doors, The
  • Deftones
  • Dean Martin
  • Dschinghis Khan
  • Deep Purple
  • Duran Duran
  • Daft Punk
  • Dire Straits
  • Demi Lovato
  • Demis Roussos
  • Doris Day
  • Die Antwoord
  • dArtagnan
  • Dido
  • Dr. Dre
  • Djo
  • Don Omar
  • DNCE
  • Darren Hayes
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • David Kushner
  • Don Toliver
  • Desireless
  • Daddy Yankee
  • Dr. Alban
  • Dream Theater
  • Danzel
  • DMX
  • Dead or Alive
  • David Usher
  • DJ Snake
  • Damiano David
  • Dio
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Duncan Laurence
  • Duke Dumont
  • Dean Lewis
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Dead By April
  • Daughtry
  • Desire
  • Dalida

My Love Is Gone (оригинал Devi Shri Prasad)

Моя любовь ушла (перевод Елена Догаева)

My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла, 1
My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,


Poyye poyye loveyé poyye pothé poyindé
Уходит, уходит любовь, уходит, если уйдёт, она исчезнет.
It's gone it's gone it's gone my love is gone
Ушла, ушла, ушла, моя любовь ушла.
Poyye poyye ladiké poyye pothé poyindé
Уходит, уходит девушка, уходит, если уйдёт, она исчезнет.
It's gone it's gone it's gone my love is gone
Ушла, ушла, ушла, моя любовь ушла.


Velugantā āri poyé katha māri poyé ika chīkaṭenta bāgundé
Весь свет исчезает, история меняется, теперь тьма стала прекрасной.
Gelupantā jāri poyé nannu vīḍi poyé ika ōṭamēnta bāgundé
Победа уходит, меня покидают, и теперь одиночество стало прекрасным.


My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,
My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,


Ē... galāsu pagilipōtundē golussu virigipōtundē
Эй... стекло разбивается, цепь рвется,
gulābi rālipōtundē love pōtē pōyindē
Роза падает, любовь исчезает.
sarassu eṇḍi pōtundē sogassu karigipōtundē
Озеро высыхает, красота испаряется,
manuṣyi life-yē pōtundē love pōtē pōyindē
Человеческая жизнь уходит, любовь исчезает.


Talanoppi pāri pōyē śrama tīri pōyē ika śūnyamēnta bāgundē
Головная боль уходит, теперь всё кажется пустым и прекратить усилия кажется лучшим.
Madi noppi āri pōyē phedavāgipōyē ika maunamēnta bāgundē...
Боль в сердце уходит, губы исчезают, теперь молчать кажется лучшим... 2


My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,
My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,


Honest gunde paniledhe
Честное сердце не срабатывает.
The best gundē panilēdē
Лучшее сердце не срабатывает.
Habits mārcē panilēdē ēṁ mārcē panilēdē
Привычки нельзя изменить, ничего нельзя изменить.
Chemistry kalisē panilēdē career malicē panilēdē
Химия не может возникнуть, карьера не может сложиться. 3
Care of telipē panilēdē caring tō panilēdē
Проявление заботы не приносит результата, ухаживания не приносят результата. 4


Prēmin̄ci gēlichinōḷḷu śādi jāruginōḷḷu illālōna migulutārē
Те, кто влюбляются и женятся, остаются дома.
Love cēsi ōḍinōḍu lōkānnēlutaḍu historylōna vēlugutāḍē
Те, кто любит и теряет, остаются в истории, их помнят. 5


My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,
My love is gone my love is gone
Моя любовь ушла, моя любовь ушла,


Yeah, it's gone
Да, она ушла,
My love
Моя любовь,
Yeah, it's gone
Да, она ушла,
C'mon, c'mon
Давай, давай!
Put your hands up
Не вижу ваших рук!
Yeah, people
Да, ребята,
Yeah! Let's party
Да! Устроим вечеринку!





1 - Песня из фильма "Arya-2" (англ. Arya 2, телугу ఆర్య-2).

2 - Слово "phedavāgipōyē" (పెదవాగిపోయే) образовано от "phedavulu" (పెదవులు - губы) и "pōyē" (పోయే - прошедшее, ушедшее). Слово "pōyē" (పోయే ) - от глагола "పోవు" (pōvu), что означает "идти" или "уходить". Форма "పోయే" (pōyē) используется для указания действия, которое происходит в будущем или уже завершено (в зависимости от контекста). В контексте песни слово "phedavāgipōyē" означает исчезновение губ, вероятно, в переносном смысле. Это может означать, что слова, которые произносят губы, теряются или исчезают в моменты отчаяния и боли, когда "молчание кажется лучшим". По сюжету фильма, эту песню поёт главный герой Арья, узнав, что его любимая девушка Гита выбрала не его, а его лучшего друга Аджая. То есть, тут подразумевается, что лирический герой не хочет расстраивать ни девушку, ни друга разговорами о своей любви, и вот он идёт в клуб и крепко напивается, притворно веселясь (Yeah! Let's party!) и почти искренне радуясь счастью своей девушки и своего друга.

3 - Подразумевается "химия" между парнем и девушкой, их взаимное притяжение. Карьера здесь упоминается, так как по сюжету фильма главный герой Арья, его девушка Гита и его лучший друг Аджай, ставший его соперником в любви, все трое работают в одном офисе. В этом контексте "карьера не может сложиться", поскольку Арья решает уволиться, чтобы не мешать счастью своего друга и своей девушки.

4 - Слово "panilēdē" (పనిలేదే) на телугу означает "не работает" или "не приносит результата", и в этом фрагменте оно использовано по два раза в каждой строчке.

5 - Слово "ōḍinōḍu" (ఓడినోడు)в контексте песни может означать "потерпевший поражение" или "тот, кто теряет", особенно в контексте любви, то есть это именно про тех, кто потерпел неудачу в любовных отношениях.
Х
Качество перевода подтверждено