Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sleep the Night Away исполнителя (группы) Dead Rabbits, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Dead Rabbits, The:
    • Sleep the Night Away

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Drake
  • Disturbed
  • Deftones
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Doors, The
  • Doris Day
  • Deep Purple
  • Dean Martin
  • Don Toliver
  • Dschinghis Khan
  • Duran Duran
  • Daft Punk
  • Dire Straits
  • Die Antwoord
  • Dr. Dre
  • David Kushner
  • Demis Roussos
  • Demi Lovato
  • Dido
  • Djo
  • Duncan Laurence
  • Don Omar
  • Danzel
  • Dr. Alban
  • dArtagnan
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • Desireless
  • Dead or Alive
  • Darren Hayes
  • Desire
  • Daddy Yankee
  • David Usher
  • DNCE
  • Daughtry
  • DMX
  • DJ Snake
  • Dead By April
  • Dalida
  • Duke Dumont
  • Drowning Pool
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Daughter
  • Dio
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Dead By Sunrise

Sleep the Night Away (оригинал The Dead Rabbits)

Проспать ночь напролёт (перевод Aeon из Оренбурга)

Confined to walls that are closing in on me,
Заточён в стенах, что давят на меня,
Left alone to the evening's pain and misery
Один на один с болью и страданием.
I can sit here begging please,
Я могу сидеть здесь, умоляя,
But it won't help anything,
Но это не поможет.
Guess we're meant to live our lives alone
Наверное, нам суждено жить в одиночестве.


And I won't take the chance to live my life,
Я не стану даже пытаться жить своей жизнью,
When I can barely open up inside
Когда можно слегка приоткрыть душу...


Let me sleep the night,
Позволь мне проспать ночь,
Let me sleep the night away,
Позволь мне проспать ночь напролёт,
Let me sleep the night,
Позволь мне проспать ночь,
Let me sleep the night away
Позволь мне проспать ночь напролёт.


Confined by the tearing of my heart and soul,
Взаперти с разрывающимся сердцем и душой,
Told to be on fire but I'm stuck with bitter cold,
Приговорён к огню, но мной овладевает холод.
I can sit here begging please,
Я могу сидеть здесь, умоляя
Take away my misery,
Забрать мои страдания,
I can't go on living life alone
Я не могу больше жить в одиночестве.


And I won't take the chance to live my life,
Я не стану даже пытаться жить своей жизнью,
When I can barely open up inside
Когда можно слегка приоткрыть душу...


Let me sleep the night,
Позволь мне проспать ночь,
Let me sleep the night away,
Позволь мне проспать ночь напролёт,
Let me sleep the night,
Позволь мне проспать ночь,
Let me sleep the night away
Позволь мне проспать ночь напролёт.


Bend me, break me, bleed me dry,
Согни меня, сломай меня, осуши мои вены,
An' sure I hope you're satisfied,
Надеюсь, что ты удовлетворена.
Let me sleep the night,
Позволь мне проспать ночь,
Let me sleep the night away
Позволь мне проспать ночь напролёт.


(Let me sleep the night)
(Позволь мне проспать ночь)
(Let me sleep the night away)
(Позволь мне проспать ночь напролёт)
(Let me sleep the night)
(Позволь мне проспать ночь)
(Let me sleep the night away)
(Позволь мне проспать ночь напролёт)


Bend me, break me, bleed me dry,
Согни меня, сломай меня, осуши мои вены,
An' sure I hope you're satisfied,
Надеюсь, что ты удовлетворена.
Let me sleep the night,
Позволь мне проспать ночь,
Let me sleep the night away
Позволь мне проспать ночь напролёт.


(Let me sleep the night)
(Позволь мне проспать ночь)
(Let me sleep the night away)
(Позволь мне проспать ночь напролёт)
(Let me sleep the night)
(Позволь мне проспать ночь)
(Let me sleep the night away)
(Позволь мне проспать ночь напролёт)
Х
Качество перевода подтверждено