Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Martiniana исполнителя (группы) D'Callaos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • D'Callaos:
    • La Martiniana

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Drake
  • Disturbed
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Deftones
  • Doors, The
  • Dschinghis Khan
  • Deep Purple
  • Doris Day
  • Dean Martin
  • Daddy Yankee
  • Djo
  • Die Antwoord
  • Duran Duran
  • Dire Straits
  • dArtagnan
  • Demi Lovato
  • Dr. Dre
  • Demis Roussos
  • Daft Punk
  • Dido
  • David Kushner
  • Don Omar
  • Don Toliver
  • Darren Hayes
  • Destiny's Child
  • DJ Snake
  • Desireless
  • Dan Balan
  • Dr. Alban
  • Duncan Laurence
  • DNCE
  • Danzel
  • Dean Lewis
  • David Usher
  • Daughter
  • Dead By April
  • DMX
  • Dalida
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Duke Dumont
  • Dead or Alive
  • DJ Khaled
  • Dio
  • Dove Cameron
  • Древо
  • Damiano David

La Martiniana (оригинал D'Callaos)

Мартиниана (перевод Наташа)

Niña, cuando yo muera,
Девочка, когда я умру,
No llores sobre mi tumba,
Не плачь у моей могилы,
Cántame un lindo son,
Спой мне милую песню,
¡Ay mamá!
Ай, детка!
Cántame la sandunga.
Спой мне сандунгу 1.


Niña, cuando yo muera,
Девочка, когда я умру,
No llores sobre mi tumba,
Не плачь у моей могилы,
Cántame un lindo son,
Спой мне милую песню,
¡Ay mamá!
Ай, детка!
Cántame la sandunga.
Спой мне сандунгу.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, yo nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.


Lucero de la mañana,
Утренняя звезда,
El rey de todos los soles,
Королева солнца,
Canta sones alegres ¡Ay, mamá!,
Пой весёлые песни, ай, детка,
Que alegren los corazones.
Что порадуют сердца.


Lucero de la mañana,
Утренняя звезда,
El rey de todos los sones,
Королева солнца,
Canta sones alegres mamá!,
Пой весёлые песни, ай, детка,
Que alegren los corazones.
Что порадуют сердца.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, yo nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.


Si quieres que te recuerde,
Если хочешь, чтобы тебя помнил,
Si quieres que no te olvide,
Если хочешь, чтобы не забыл о тебе,
Canta sones alegres, mamá!
Пой весёлые песни, детка!
Música que no muere.
Музыку, которая не умрёт.


Si quieres que te recuerde,
Если хочешь, чтобы тебя помнил,
Si quieres que no te olvide,
Если хочешь, чтобы не забыл о тебе,
Canta sones alegres, mamá!
Пой весёлые песни, детка!
Música que no muere.
Музыку, которая не умрёт.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, y nunca muero,
Я всегда жив, я никогда не умру,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, y nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.



1 — Народная мексиканская песня и танец.
Х
Качество перевода подтверждено