Help the homeless!
Помогите бездомному!
Help the homeless!
Помогите бездомному!
Ooh! Hey Princeton!
О! Привет, Принстон!
Give me a quarter!
Дай мне четвертак!
Here in my hat!
Сюда, в мою шляпу!
Come on, Princeton!
Давай, Принстон!
It's as easy as that!
Это совсем не сложно!
Helping others brings you
Помогая другим,
Closer to God.
Ты становишься ближе к Богу.
So give me a quarter...
Так что дай мне четвертак...
[Princeton:]
[Princeton:]
I don't have any change.
У меня нет мелочи.
Hmmm....okay.
Хм... Ладно,
Give me a dollar.
Дай мне доллар.
[Princeton:]
[Princeton:]
That's not what I meant.
Я не это имел ввиду.
Give me a five.
Дай мне пять.
[Princeton:]
[Princeton:]
Are you kidding?
Ты, что, шутишь?
The more you give.
Чем больше ты дашь,
The more you get.
Тем больше ты получишь.
That's being alive!
Это значит жить!
All I'm asking you
Всё, о чём тебя прошу,
Is to do what
Это сделать то,
Jesus Christ would do.
Что сделал бы Иисус.
He'd give me a quarter,
Он дал бы мне четвертак,
Why don't you?
Почему же ты упрямишься?
[Princeton:]
[Princeton:]
All right, all right, here you go.
Ладно-ладно, вот. Возьми!
Ahh, thanks!
Ах, спасибо!
[Princeton:]
[Princeton:]
What's the matter?
Что случилось?
[Princeton:]
[Princeton:]
I feel generous!
Я чувствую себя щедрым!
I feel compassionate!
Я чувствую себя сострадательным!
[Princeton:]
[Princeton:]
Yeah! I feel like a new person — a good person!
Да! Я чувствую себя другим человеком — добрым человеком!
Helping other people out makes you feel fantastic!
Помогая другим людям, испытываешь фантастические ощущения!
That's what I've been trying to tell you
Об этом я тебе и говорил!
[Princeton:]
[Princeton:]
All this time I've been running around thinking
Всё это время я суетился,
about me, me, me — and where has it gotten me!
Думал только о себе-любимом!
I'm gonna do something for someone else!
Сейчас я пойду и сделаю что-нибудь для кого-нибудь другого!
[Princeton:]
[Princeton:]
No — Kate! I'm going to raise the money to build that
Нет, для Кэйт! Я пожертвую деньги на строительство
Stupid Monster School she's always talking about!
Этой дурацкой Школы Монстров, о которой она постоянно говорит!
Give me your money!
Давай сюда свои деньги!
[Princeton:]
[Princeton:]
I need it for Kate!
Они нужны мне для Кэйт!
I need it to eat!
Они нужны мне для пропитания!
[Princeton:]
[Princeton:]
Come on, Nicky!
Давай, Никки!
Aww, get lost!
Ох, отстань!
[Princeton:]
[Princeton:]
It'll make you feel great!
Это сделает тебя счастливым!
So would a burger!
То же самое сделает гамбургер!
[Princeton:]
[Princeton:]
When her dream comes true,
Когда её мечта осуществится,
It'll all be partly
Это будет частично
Thanks to you
Благодаря тебе,
So give me your money!
Так что давай сюда деньги!
I'd like to, but I can't.
Я бы с радостью, но я не могу.
[Princeton:]
[Princeton:]
Give me your money!
Давай сюда деньги!
I'd like to, but I need it!
Я бы с радостью, но они нужны мне!
[Princeton:]
[Princeton:]
Give me your money!
Давай сюда деньги!
I'd like to, but I'm homeless!
Я бы с радостью, но я — бездомный!
I can't! I need it! I'm homeless!
Я не могу! Они нужны мне! Я — бездомный!
I can't! I need it! I'm homeless!
Я не могу! Они нужны мне! Я — бездомный!
I can't! I need it! I'm homeless!
Я не могу! Они нужны мне! Я — бездомный!
Okay, here you go.
Ну ладно, вот. Возьми!
[Princeton:]
[Princeton:]
I am feeling
Я почувствовал себя
Closer to God.
Ближе к Богу.
It's time to stop begging
Хватит просить,
It's time to start giving!
Пришла пора давать!
What can I give to Rod?
Что я могу дать Роду!
Something he'll like so much
Что-то такое, что понравилось ему настолько,
He'll take me back.
Что он принял бы меня обратно.
Ooh, I know! I'll find him a boyfriend!
У-у, я знаю! Я найду ему парня!
[Princeton:]
[Princeton:]
That's the spirit!
Это в нашем духе!
When you help others,
Когда ты помогаешь другим,
You can't help helping yourself!
Ты на самом деле помогаешь себе!
When you help others,
Когда ты помогаешь другим,
You can't help helping yourself!
Ты на самом деле помогаешь себе!
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
Hey boys, what's the hat for?
Эй, ребята, зачем вам шляпа?
Ooh, we're collecting money!
А, мы собираем деньги!
[Princeton:]
[Princeton:]
It's for Kate! We're raising money to
Это для Кэйт! Мы собираем деньги на
Help build her dream school!
Строительство школы её мечты!
Give us your money!
Дай нам денег!
You'll be glad that you did!
Ты и сам будешь этому рад!
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
That's just what my parents told me
Так мне говорили мои родители,
When I was a kid.
Когда я был ещё ребёнком.
But giving feels so great...
Но, жертвуя, ты почувствуешь себя счастливым...
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
And I bet it wouldn't hurt
И, держу пари, это не повредит
Your chances with Kate.
Твоим отношениям с Кэйт.
[Princeton:]
[Princeton:]
Well, that too.
Ну, это тоже.
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
I'll give you a dollar.
Я дам вам доллар.
[Princeton:]
[Princeton:]
You're a gentleman
Ты и джентельмен,
And a scholar.
И не глупый человек.
[Christmas Eve:]
[Christmas Eve:]
We so happy!
Мы так счастливы!
We just exchange all your wedding gifts for cash!
Мы только что обменяли все свадебные подарки на деньги!
Honey, don't tell THEM that!
Дорогая, не говори это ИМ!
[Christmas Eve:]
[Christmas Eve:]
We get about 2,000 bucks!
Мы получили около 2 000 баксов!
Uh, yeah, so — thanks, everybody!
Ах, да...что ж, спасибо всем!
[Christmas Eve:]
[Christmas Eve:]
[Princeton:]
[Princeton:]
Give us your money!
Отдайте нам свои деньги!
Give us your money!
Отдайте нам свои деньги!
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
Give us your goddamn money!
Отдайте нам свои чёртовы деньги!
[Princeton:]
[Princeton:]
Give us the dough!
Давайте сюда бабло!
[Nicky/Gary Coleman:]
[Nicky/Gary Coleman:]
Give us the dough!
Давайте сюда бабло!
[Princeton/Nicky/Gary Coleman:]
[Princeton/Nicky/Gary Coleman:]
We're raising money
Мы собираем деньги
For a Monster School
Для Школы Монстров,
But we've got a ways to go.
Но нам пора идти.
[Princeton:]
[Princeton:]
Sounds like you've
Похоже, вам на голову
Got money to burn
Свалились деньги.
And it's not like money
И это не те деньги,
That you had to earn.
Которые вы заработали.
[Princeton/Nicky/Gary Coleman:]
[Princeton/Nicky/Gary Coleman:]
So give us your money -
Так отдайте нам свои деньги!
[Christmas Eve:]
[Christmas Eve:]
A monster school?
Школа монстров?
Sounds like a good cause.
Звучит неплохо, конечно.
[Christmas Eve:]
[Christmas Eve:]
Give me your wallet.
Дай свой бумажник.
[Princeton:]
[Princeton:]
Oh my gosh! I don't know how to thank you guys.
Боже мой! Я даже не знаю, как отблагодарить вас, ребята.
I mean, Kate will be so grateful!
То есть, Кэйт будет очень благодарна!
That kind of money is such a great start...
Такие деньги — это прекрасное начало...
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
Yeah, $15.
Да, 15 долларов.
[Princeton:]
[Princeton:]
[Christmas Eve:]
[Christmas Eve:]
Every little bit help.
С мира по нитке...
Looks like we're gonna have to ask MORE people!
Похоже, теперь мы должны привлечь БОЛЬШЕ людей!
Give us your money!
Отдайте нам свои деньги!
All that you've got!
Все, что у вас есть!
Just fork it on over...
Раздайте их все...
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
Or some puppets
В противном случае одна кукла
Will get shot!
Схватит пулю!
[Princeton:]
[Princeton:]
It's time to pass the hat
Пора передавать шляпу.
[Gary Coleman:]
[Gary Coleman:]
And there's nothing you can do 'bout that
И вы ничего не сможете с этим поделать!
So give us your money!
Так отдай нам свои деньги!
Give us your money!
Отдай нам свои деньги!
Give us your money!
Отдай нам свои деньги!
When you help others,
Когда ты помогаешь другим,
You can't help helping yourself!
Ты на самом деле помогаешь себе!
When you help others,
Когда ты помогаешь другим,
You can't help helping yourself!
Ты на самом деле помогаешь себе!
Every time you
Каждый раз, когда ты
Do good deeds
Совершаешь хороший поступок,
You're also serving
Ты также служишь
Your own needs.
Собственным нуждам.
When you help others,
Когда ты помогаешь другим,
You can't help helping yourself!
Ты на самом деле помогаешь себе!
When you give
Когдаты даёшь,
To a worthy cause
Разумеется, достойно,
You'll feel as jolly
Ты чувствуешь такую радость,
As Santa Clause.
Как Санта Клаус.
When you help others,
Когда ты помогаешь другим,
Helping yourself!
Помогаешь себе!
Х